生的俄文
[shēng]
1) рожать; родить(ся)
生孩子 [shēng háizi] — рожать детей
他生于一九六五年 [tā shēng yú yī jiǔ liù wǔ nián] — он родился в 1965 году
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
人生 [rénshēng] — человеческая жизнь
生 [yīshē+更多解释...
1) рожать; родить(ся)
生孩子 [shēng háizi] — рожать детей
他生于一九六五年 [tā shēng yú yī jiǔ liù wǔ nián] — он родился в 1965 году
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
人生 [rénshēng] — человеческая жизнь
生 [yīshē+更多解释...
例句与用法
更多例句: 下一页- 畜牧业是当地居民的主要生活来源。
Для жителей города животноводство является основным источником дохода. - 氯化钠对于地球上的生命非常重要。
Озон жизненно важен для существования жизни на Земле. - 性是人类日常生活的一个重要层面。
Солюбилизация играет важную роль в повседневной жизни человека. - 食用时也可以在派面上涂抹生奶油。
Разрешается также подавать сыр под колпаком на стол. - 他出生[后後]半个月,母亲去世。
Через шесть месяцев после его рождения умирает мать.