盘剥的俄文
[pánbō]
эксплуатировать; обирать; драть шкуру
эксплуатировать; обирать; драть шкуру
- 重利盘剥: pinyin:zhònglìpánb ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 此外,他们在很多情况下都会承受盘剥性的工作条件。
Более того, они нередко подвергаются эксплуататорским рабочим условиям. - 还令人遗憾的是,难民身上还有一种“市场价值”,他们遭到“连锁”盘剥。
Необходимо проводить четкое различие между ними и настоящими уголовными элементами. - 更糟糕的是,人口贩卖者和偷运者常常还要敲诈盘剥那些已经很可怜的人。
Ситуацию усугубляют торговцы людьми и контрабандисты, жертвами которых нередко становятся те, кто уже находятся в уязвимом положении. - 最[后後],Brawn声称仲裁员所规定的8.5%的利率过高,纯属盘剥。
Наконец, компания Brawn заявила, что назначенная арбитром процентная ставка в размере 8,5 процента является грабительской и непомерно завышенной.