纯利的俄文
pinyin:chúnlì
эк. чистая прибыль
эк. чистая прибыль
- 纯利益: прибыльнаживадоход
例句与用法
更多例句: 下一页- 确定纯利总额的最终条件可通过双边谈判决定。
Окончательные условия ее определения могут быть установлены в результате двусторонних переговоров. - 另一个促进因素是这些犯罪活动带来的纯利润。
Еще одним способствующим фактором является та существенная прибыль, которую приносит эта преступная деятельность. - 项目出资人、成员或员工均不得从纯利中谋取个人利益。
Чистые прибыли нельзя использовать для личной выгоды любого лица, включая основателей данного проекта, членов или служащих. - 通过确定前几年所受任何损失得出纯利的方法也可在谈判中拟定。
В процессе переговоров также может быть выработан метод выявления убытков, понесенных в предыдущие годы, для целей определения чистой прибыли. - 一般而言,纯利总额应由企业有效管理地国(或所在地国)当局确定。
Общая чистая прибыль, как правило, должна определяться органами страны, где располагается фактический руководящий орган предприятия (или страны постоянного местопребывания).