维护保养的俄文
发音:
Техническое обслуживание и ремонт
例句与用法
更多例句: 下一页- 索赔人要求赔偿设备购置费和维护保养费。
Заявитель испрашивает компенсацию расходов на закупку оборудования и его обслуживание. - 分包合同规定维护保养期为基本完工之日起12个月。
Договор субподряда предусматривал 12-месячный период обслуживания начиная с даты фактического окончания работ. - 索赔人说,它没有就维护保养费30,287里亚尔提出索赔。
Заявитель указал, что он не испрашивает компенсацию в сумме 30 287 риялов за текущий ремонт. - 维护保养期一般于雇主接收项目[后後]并投入运作或使用时开始。
Период первоначальной эксплуатации обычно начинается, когда объект впервые передается заказчику, который начинает его эксплуатацию или использование. - 合同允许的工期为11个月,此外还允许从工程竣工起有2年维护保养期。
Контракт предусматривал осуществление работ в течение 11 месяцев с последующим двухлетним периодом гарантийной эксплуатации после завершения работ.