过不去的俄文
[ guòbùqù ]发音: "过不去"的汉语解释
[guòbuqù]
1) нельзя пройти; нельзя проехать; нельзя перейти; нельзя переехать
2) чинить препятствия, ставить палки в колёса
1) нельзя пройти; нельзя проехать; нельзя перейти; нельзя переехать
2) чинить препятствия, ставить палки в колёса
例句与用法
更多例句: 下一页- )(因为路窄,所以车子过不去。
Но для езды на дальние расстояния автомобиль был мало пригоден. - 咨询委员会无意跟某个特派团或区域过不去。
Консультативный комитет не намерен устанавливать более жесткий режим для конкретной миссии или для конкретного региона. - 美国今天的投票绝非与上述代表团提出决议草案过不去。
Сегодняшнее голосование Соединенных Штатов ни в коей степени не относится к методам разработки проекта резолюции этими делегациями. - 我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
Я настоятельно прошу представителя Молдовы не считать, что это направлено против него или против кого-то еще. - 我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
Я настоятельно прошу представителя Молдовы не считать, что это направлено против него или против когото еще.