霜的俄文
[shuāng]
1) иней
下了霜 [xiàle shuāng] — выпал иней
2) белый; седой
霜鬓 [shuāngbìn] — седые виски
3) порошок; налёт (напр., на сушёной хурме)
•
- 霜冻
- 霜降
- 霜期
1) иней
下了霜 [xiàle shuāng] — выпал иней
2) белый; седой
霜鬓 [shuāngbìn] — седые виски
3) порошок; налёт (напр., на сушёной хурме)
•
- 霜冻
- 霜降
- 霜期
例句与用法
更多例句: 下一页- 暴力日增也使粮食保障问题雪上加霜。
Эскалация насилия также обостряет проблемы в области продовольственной безопасности. - 而未爆弹药的存在更是雪上加霜。
К этой проблеме добавляется наличие неразорвавшихся снарядов. - 长期的侮辱和剥削更是雪上加霜。
Длительный период унижения и эксплуатации усугубляет нанесенный урон ущемлением прав. - 燃料短缺往往使这些问题雪上加霜。
Эти проблемы нередко усугублялись нехваткой топлива. - 而目前的金融危机更是雪上加霜。
Эти проблемы усложняются продолжающимся финансовым кризисом.