anisya造句
例句与造句
- Anisya fyodorovna came in and stood with her portly person leaning against the doorpost
阿西娅费奥多罗夫娜走进来,把那肥胖的身躯靠在门楣上。 - Then anisya fyodorovna brought in preserves made with honey and with sugar , and ham and a chicken that had just been roasted
之后阿亚尼娅费奥多罗夫娜端来了蜜糖果子酱白糖果子酱火腿刚刚烤好的母鸡。 - All these delicacies were of anisya fyodorovnas preparing , cooking or preserving . all seemed to smell and taste , as it were , of anisya fyodorovna
这一切都发散着香气,都带有阿尼西娅费奥多罗夫娜的味道。 - Anisya fyodorovna withdrew . rostov and the uncle , as they sipped cherry brandy after supper , talked of hunts past and to come , of rugay and ilagins dogs
罗斯托夫和大叔共饮樱桃酒佐餐,一面侃谈过去和未来的猎事,提及鲁加伊和伊拉金的猎犬。 - Its a long while since i have handled it . i had quite given it up ! anisya fyodorovna went very readily with her light step to do her masters bidding , and brought him his guitar
阿尼西娅费奥多罗夫娜迈着轻盈的脚步,乐意地走去完成主人吩咐她做的事情,她把吉他拿来了。 - It's difficult to find anisya in a sentence. 用anisya造句挺难的
- The smiling face of anisya fyodorovna appeared again in the doorway and other faces behind her . for the water from the well , a maiden calls to him to stay ! played the uncle
阿尼西娅费奥多罗夫娜的笑脸又在门口出现了,她后面还露出另外几张面孔他弹奏着汲那清凉的泉水,姑娘喊一声“你等一等! ” - Who could fail to understand ? not nikolay only , but even natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows , and the happy , complacent smile , which puckered his lips as anisya fyodorovna came in
怎么能够不了解呢,非但罗斯托夫,还有娜塔莎都了解大叔,当阿尼西娅费奥多罗夫娜走进来时,他们都了解大叔皱起眉头微微撇起嘴唇流露出幸福的洋洋自得的微笑所包含的意义。 - Anisya fyodorovna flushed , and hiding her face in her kerchief , went laughing out of the room . the uncle still went on playing the song carefully , correctly , and vigorously , gazing with a transformed , inspired face at the spot where anisya fyodorovna had stood
他脸上微微发笑,尤其是在弹得起劲,拍子逐渐加快,在弹奏一串连续的滑音的地方突然中断的时候,从他那斑白胡子的一边流露出更加得意的笑容。 - Arching his left elbow with a rather theatrical gesture , he held the guitar above the finger - board , and winking at anisya fyodorovna , he played , not the first notes of my lady , but a single pure musical chord , and then smoothly , quietly , but confidently began playing in very slow time the well - known song , as along the high road . the air of the song thrilled in nikolays and natashas hearts in time , in tune with it , with the same sober gaietythe same gaiety as was manifest in the whole personality of anisya fyodorovna
接着他摆出一点舞台姿势,略微向前伸出左手肘弯,握住吉他琴颈稍高的地方,向阿尼西娅费奥多罗夫娜使个眼色,开始不弹芭勒娘舞曲,先奏一声清脆而嘹亮的和弦,之后合乎节奏地悠闲自得地然而刚健有力地用那极慢的速度弹奏一支著名的曲子在大街上。 - She danced the dance well , so well indeed , so perfectly , that anisya fyodorovna , who handed her at once the kerchief she needed in the dance , had tears in her eyes , though she laughed as she watched that slender , graceful little countess , reared in silk and velvet , belonging to another world than hers , who was yet able to understand all that was in anisya and her father and her mother and her aunt and every russian soul . well done , little countessforward , quick march ! cried the uncle , laughing gleefully as he finished the dance
她做得恰如其分,而且是这样准确,完全准确,以致阿尼西娅费奥多罗夫娜立即把那条她非用不可的手绢递给她,透过笑声,阿尼西娅的眼泪夺眶而出,她一面瞧着这个苗条的风姿优美的伯爵小姐,而这个小姐显得陌生,她身穿绸缎和丝绒衣裳,而且很有教养,她竟擅长于领会阿尼西娅身上的一切,以及阿尼西娅的父亲婶婶大娘,每个俄罗斯人身上的一切。