×

baptizo造句

例句与造句

  1. See " Meaning of the Greek word baptizo in the New Testament ".
  2. References to the cleaning of vessels which use baptizo also refer to immersion,.
  3. and are two instances of New Testament uses of the verb " baptizo " outside the context of Christian baptism.
  4. Some commentaries claim that these two passages show that the word baptizo in the New Testament cannot be assumed to have the meaning " immerse ".
  5. Another book, " Baptizo-Dip Only ", expressed his desagreement with Dr . Whitsett's assertions about the baptismal rites of English Baptists.
  6. It's difficult to find baptizo in a sentence. 用baptizo造句挺难的
  7. The other tells how a Pharisee, at whose house Jesus ate, " was astonished to see that he did not first " wash himself " ( literally, " baptize himself ", aorist passive of " baptizo " ) before dinner ".
  8. A priest having, through ignorance, conferred the Sacrament of Baptism using, in place of the correct formula, the words " Baptizo te in nomine patria et filia et spiritu sancta ", Vergilius held that the sacrament had been validly conferred, but Boniface complained to Pope Zachary.
  9. A priest having, through ignorance, conferred the Sacrament of Baptism using, in place of the correct formula, the words " Baptizo te in nomine patria et filia et spiritu sancta ", Vergilius held that the sacrament had been validly conferred, but Boniface complained to Pope Zachary.
  10. Zodhiates identifies the meaning of baptizo here as'immerse', even if not totally ( " wash part of the body such as the hands " ) . but the word is rendered " wash themselves " or " purify themselves ", not " baptize themselves " or " immerse themselves ", by modern English Bible translations, professional commentaries, and translation guides.
  11. One speaks of how the Pharisees do not eat unless they " wash their hands " thoroughly ( " nipto ", the ordinary word for washing something ), and, after coming from the market place, do not eat unless they " wash themselves " ( literally, " baptize themselves ", passive or middle voice of " baptizo " ).
  12. This is based on their understanding of the meaning of the word " baptizo " as used in the New Testament, a belief that it more closely conforms to the death, burial and resurrection of Jesus, and that historically immersion was the mode used in the 1st century, and that pouring and sprinkling later emerged as secondary modes when immersion was not possible.
  13. For the same reason, the Liddell-Scott-Jones Greek English Lexicon ( 1996 ) cites the other passage ( ) as an instance of the use of the word baptizo to mean " perform ablutions ", not " baptize ", " dip ", " plunge ", " immerse ", and the standard lexicon of Bauer and Danker treats it as an instance of a derived meaning, " wash ceremonially for the purpose of purification ", distinct from the basic meaning ( " immerse " ) of the verb " baptizo ", in line with the view that cannot refer to a total immersion of the person.
  14. For the same reason, the Liddell-Scott-Jones Greek English Lexicon ( 1996 ) cites the other passage ( ) as an instance of the use of the word baptizo to mean " perform ablutions ", not " baptize ", " dip ", " plunge ", " immerse ", and the standard lexicon of Bauer and Danker treats it as an instance of a derived meaning, " wash ceremonially for the purpose of purification ", distinct from the basic meaning ( " immerse " ) of the verb " baptizo ", in line with the view that cannot refer to a total immersion of the person.
  15. Tashtego hammers a sky-hawk to the mast : " And so the bird of heaven, with archangelic shrieks, and his imperial beak thrust upward, and his whole captive form folded in the flag of Ahab, went down with his ship, which, like Satan, would not sink to hell till she had dragged a living part of heaven with her, and helmeted herself with it . " Yet Pommer finds " most impressive of all " evidence the Latin in chapter 113, " The Forge, " with which Ahab baptizes his crew in name of the Devil : " Ego non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli ."
  16. The actual formula of baptism is not given in the Stowe, but in the Bobbio it reads : " " Baptizo te in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti unam habentem [ sic ] substantiam ut habeas vitam aeternam partem cum sanctis . " " ( " I baptise you in the name of the father and son and holy spirit, having one substance, that you share life eternal with the saints " ) This form resembles those in the " Missale Gothicum ", the " " Vetus Gallicanum " " and the 11th-century Mozarabic " " Liber Ordinum " " in adding " " ut habeas vitam aeternam " ", though all differ in other additions.

相邻词汇

  1. "baptizes"造句
  2. "baptizet"造句
  3. "baptizing"造句
  4. "baptizings"造句
  5. "baptizm of fire"造句
  6. "baptodoris"造句
  7. "bapton"造句
  8. "baptornis"造句
  9. "baptornis advenus"造句
  10. "baptornis varneri"造句
桌面版繁體版English日本語

Copyright © 2025 WordTech Co.