couffin造句
例句与造句
- Patin Couffin, Placette Olivier, Fayence, ( 33-4 ) 94.76.29.96, serves hearty, casual Provencal cuisine.
- The script was based on the 1985 French film " Trois hommes et un couffin " ( " Three Men and a Cradle " ).
- When I select the from language as French and the target language as English, it correctly translates " Trois hommes et un couffin " to " Three men and a cradle ".
- For " un couffin " and " une couffin " ( une is female ) it guesses a translation from the start not the same guess and you can still click it to see alternatives.
- For " un couffin " and " une couffin " ( une is female ) it guesses a translation from the start not the same guess and you can still click it to see alternatives.
- It's difficult to find couffin in a sentence. 用couffin造句挺难的
- Her biggest commercial success was the comedy film " Three Men and a Cradle " ( " Trois hommes et un couffin "; 1985 ), for which she received three C閟ar Awards in 1986.
- The word " couffin " in French means " basket " and by extension " a kind of basket used as a crib "; I think that a translation closer to the French meaning would be " Moses basket ".
- He acquired greater recognition for " Papy fait de la r閟istance ", and again, for his appearance in Coline Serreau's " Trois hommes et un couffin ", making him one of the most popular actors of the 1980s.
- Think of Mike Nichols'" Birdcage " ( a remake of " La Cage aux Folles " ) or Leonard Nimoy's " Three Men and a Baby " ( a remake of " Trois Hommes et un Couffin " ).
- On our last night, we had dinner at Patin Couffin, which I translated as the Skating Basket or Skate in a Basket, neither of which made any sense ( it turns out that in the Nicois dialect, it really means something like " this and that " ).
- But, when I just try to translate " couffin " it fails to translate . ( And, annoyingly, Google Translate returns the same word as the translation, making it unclear whether the translation failed or whether the word is the same in the other language . ) So, why is it unable to translate the word without the sentence?
- Perhaps a dozen features in recent years have been adapted from French movies, including " Three Men and a Baby " ( " Trois Hommes et un Couffin " ), " Cousins " ( " Cousin, Cousine " ), " Point of No Return " ( " La Femme Nikita " ).
- Point of No Return ( from the French Nikita ), Vanilla Sky ( from the Spanish Abre los ojos ), The Departed ( from Hong Kong's Infernal Affairs ), and Let Me In ( from the Swedish film Let the Right One In ), The Lake House ( film ) ( from the Korean Il Mare ), Three Men and a Baby ( from the French Trois hommes et un couffin ), Taxi ( 2004 film ) ( from the French Taxi ( 1998 film ) ), etc . And Japan remade Hollywood and other countries'films too.