误译造句
例句与造句
- 关于鲁迅日文书信的误译等
- 论翻译中导致误译的因素
- 奈达翻译定义的误译与纠正
- 论英汉翻译过程中产生误译的几种现象
- 在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。
- 用误译造句挺难的,这是一个万能造句的方法
- 西南民族文化对外宣传中的几个典型误译辨析
- 摘要误译分为积极性误译和消极性误译两类。
- 一些专家(说:此处转义为“认为”比较符合语境)这种蛋白与主动脉(误译!
- 但是,如果文化的更加深刻的层数不被了解,这人工制品的意思可能就会误译。
- 信息误译,当前我们有一支由20名外勤推销员组成的推销队正在途中,每人有他自己的推销领域。
- 本文就英汉互译中的若干误译现象,分析其原因,并探讨比较恰当的翻译。
- 近30 %的人称他们为了度过难关,正在忍受不幸福的婚姻。第二段和第四段有比较严重的误译。
- 本句话有人将其误译成:他们计划出版一本对有关建立新的国际经济秩序的国际法有影响的著作。
- 在翻译过程中,由于语法、句式、文化差异等因素,会出现各种不同的误译现象。
- 她挑出古文翻译中的大量错译和误译之处,并重新进行了一丝不苟的翻译,使之易于理解。
更多例句: 下一页