乱国的俄文
例句与用法
- 它们利用保护平民的粗暴和欺骗性的借口,再次扰乱国家间的主权平等。
Они действуют под искусственным и лживым предлогом защиты гражданских лиц, вновь попирая принцип суверенного равенства государств. - 第3款的主要目的是确保公约草案不打乱国家不动产市场。
Основная цель пункта 3 заключается в обеспечении такого порядка, при котором проект конвенции не будет создавать препятствий для нормального функционирования национальных рынков недвижимости. - 第3款的主要目的是确保公约草案不打乱国家不动产市场。
Основная цель пункта 3 заключается в обеспечении такого порядка, при котором проект конвенции не будет создавать препятствий для нормального функционирования национальных рынков недвижимости. - 此外,西亚经社会正在进行一项对饱经战乱国家中的女家长家庭的研究。
Кроме того, в настоящее время ЭСКЗА проводит исследование положения возглавляемых женщинами домашних хозяйств в тех странах, где проходят конфликты. - 由于海盗行径,该局势也继续扰乱国际贸易,并对国际和平与安全构成威胁。
Ситуация также продолжает нарушать международную торговлю, из-за пиратства, и создает угрозу для международного мира и безопасности. - 按目前形式,安理会的报告不能帮助我们认识扰乱国际和平与安全的局势的性质。
В своем нынешнем виде доклад Совета не помогает нам понять суть ситуаций, подрывающих международный мир и безопасность. - C. 应该注意将捐助的粮食投入国内市场的机制,以避免扰乱国内粮食生产。
с. Механизм поступления на внутренние рынки предоставляемого донорами продовольствия должен быть отрегулирован таким образом, чтобы избежать нарушения внутреннего производства. - 为了防止核混乱、扰乱国际和平与安全,缔约国已决定无限期地延长这一条约。
Решение государств-сторон продлить его действие на неопределенный срок было сделано для того, чтобы избежать ядерного хаоса и разрушения международного мира и безопасности.
用"乱国"造句