西村的俄文
例句与用法
- 我还愿感谢盖埃诺先生、西村大使和布朗大使出席本次会议。
Мне также хотелось бы поблагодарить г-на Геэнно, посла Нисимуру и посла Брауна за их присутствие на текущем заседании. - 我现在让那些想对西村先生和其他通报者提出问题的安理会成员发言。
Теперь я предоставляю слово тем членам Совета, которые желают задать вопросы г-ну Нисимуре и другим докладчикам. - 谨请今日会议的嘉宾日本外务省副大臣西村智奈美女士阁下发言。
На сегодняшней сессии я хотел бы предоставить слово нашей уважаемой гостье − заместителю министра иностранных дел Японии ее превосходительству г-же Тинами Нисимура. - 西村先生和布劳恩先生打算如何缩小重建和复原同安全局势之间的差距?
Как г-н Нисимура и г-н Браун намерены преодолеть разрыв между реконструкцией и демобилизацией с одной стороны и ситуацией в плане безопасности с другой? - 我要问西村大使,他是否可以告诉安理会,哪些地区最有希望创造这种势头。
Я хотел бы спросить посла Нисимуру, не мог ли бы он рассказать Совету, в каких районах есть наибольшая надежда набрать такой импульс. - 同样,我们也谨感谢西村先生,他描述了阿富汗的解除武装、复员和重返社会方案。
Кроме того, мы хотели бы поблагодарить г-на Нисимуру, который рассказал о программе разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) в Афганистане. - 自然,我们相信,在盖埃诺先生的话同布劳恩先生和西村先生提供的事实之间有联系。
Естественно, мы полагаем, что между тем, что сказал г-н Геэнно, и фактами, приведенными г-ном Брауном и г-ном Нисимурой, существует связь. - 西村先生和布朗先生的通报似乎表明,希望协调解除武装进程并加强该国的安全状况。
Из Вашего выступления и из выступления г-на Брауна следует, что имеется в виду синхронизировать процессы разоружения и повышения уровня безопасности в стране. - 如无人反对,我将认为安全理事会同意根据暂行议事规则第39条向西村先生发出邀请。
Если не поступит никаких возражений, я буду считать, что Совет Безопасности согласен пригласить г-на Нисимуру на основании правила 39 своих временных правил процедуры. - 我要感谢盖埃诺副秘书长、日本西村大使和德国布朗大使今天上午作非常有益的简报。
Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно, посла Японии г-на Нисимуру и посла Германии г-на Брауна за весьма полезные проведенные ими сегодня утром брифинги.
用"西村"造句