轶的俄文
例句与用法
- 上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。
Эти свидетельства представляют собой смесь рассказов о случаях из жизни, информации, исторических данных, сведений о культуре, знаний, мнений и опыта. - 多数现有证据局限于轶事奇闻。
Однако они также поднимают вопросы о том, не были ли завышенными ожидания относительно тех выгод в краткосрочной перспективе реформ политики, которых международное сообщество добивалось от БСКЗ. - 近几年来有足够的轶事可证明,种植农的收入在出口价格中所占比例有所提高。
, многочисленные неопубликованные данные за последние годы свидетельствуют об увеличении доли выручки фермеров в экспортных ценах. - 此项规定的实行程度尚无资料可查。 从轶事证据来看它的援引率并不高。
Документальных данных о том, в какой мере это положение используется на практике, нет, но есть мнение, что прибегают к нему нечасто. - 权利下放不断进展,传闻轶事表明,地方治理结构可能变得比以往更具回应性。
Процесс децентрализации продвигается вперед, и отдельные признаки указывают на то, что местные структуры управления, возможно, становятся более гибкими, чем прежде. - 虽然缺少经验数据,但根据轶事证据,完全失学的土著残疾儿童的人数过高。
Хотя нет эмпирической информации, отдельные данные свидетельствуют о том, что непропорционально большое количество детей-инвалидов из числа коренных народов не посещают школу вообще. - 轶闻证据显示,这些影响使得小岛屿发展中国家本已有限的应对能力更加捉襟见肘。
Помимо этого, практика показывает, что эти последствия превысили и без того ограниченные адаптивные возможности малых островных развивающихся государств. - 警方的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。
Имеющиеся в распоряжении полиции статистические данные, а также общеизвестные факты говорят о том, что большинство случаев насилия в семье происходит в контексте супружеских отношений. - 国家已知的法律史大部分是轶闻趣事,来自在不同时期访问这些岛屿的旅客的著作。
Большая часть известной истории права страны носит спорадический характер и выводится из работ путешественников, посещавших острова в различное время.
用"轶"造句