门联的俄文
例句与用法
- 使国家机构与分区域一级的相应部门联接起来。
Установить связь между национальными учреждениями и аналогичными учреждениями, существующими на субрегиональном уровне. - 这些职业培训方案与每个国家的生产部门联系在一起。
Такие программы профессионально-технического обучения имеют связи с производственными секторами в каждой стране. - 开设特别热线,让囚犯与监狱总管部门联系并表达意见。
b) создание специальной горячей линии, позволяющей заключенным связываться с центральной администрацией тюрем. - 也有一些妇女政府官员担任增设秘书和各部门联合秘书。
Среди правительственных чиновников также есть женщины, назначенные на должности, соответствующие уровню помощника министра. - 开设特别热线,让囚犯与监狱总管部门联系并表达意见。
b) создание специальной линии экстренной связи, позволяющей заключенным связываться с центральной администрацией тюрем. - 该项工作的一个重要优先事项是更重视跨境和跨部门联系。
Приоритетное внимание в этом процессе уделялось повышению роли трансграничных и межсекторальных связей. - 就将正式部门与非正式部门联系在一起而言,这一点很重要。
Это важно для обеспечения связи между официальным и неофициальным секторами. - 同时还需要与外部世界重新建立和加强敏感的私营部门联系。
Необходимо также восстановить и укрепить важные связи частного сектора с внешним миром. - 有利于跨部门联系的完善的内部结构和分享资料都十分重要。
Критическое значение имеют отлаженные внутренние структуры, позволяющие осуществлять межсекторальную коммуникацию и обмен информацией. - 目前有108个国家的196个专门联络点参加了这一平台。
В настоящее время в работе платформы участвуют 196 назначенных координаторов из 108 стран.
用"门联"造句