噩梦的俄文
例句与用法
- 除了身体状况全面恶化外,申诉人剧烈头痛,做噩梦并经常失眠。
Наряду с общим ухудшением психического состояния заявитель страдает от острых головных болей, кошмаров и частой бессонницы. - 临近加沙的以色列城镇居民的生活立即因此完全变成了一场噩梦。
Однако жизнь в израильских городах и населенных пунктах, находящихся в непосредственной близости от Газы превратилась в настоящий кошмар. - 他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
Он постоянно чувствует себя в напряжении и нервничает, страдает бессонницей и потерей аппетита, провалами памяти и ночными кошмарами. - " 现在,他们安全地回家了,需要合上这噩梦的一页。
Теперь, когда они дома и в безопасности, им нужно суметь вычеркнуть из памяти эту кошмарную главу своей жизни. - 尽管已过去了20年,但第一申诉人仍在做遭受酷刑的噩梦。
Несмотря на то, что с тех пор прошло 20 лет, первого заявителя до сих пор мучают кошмары, связанные с пытками, которым он подвергался. - 显然,采取此种政策和做法,看来是没有从广岛和长崎的噩梦中汲取任何教训。
Такая политика и практика, похоже, не проникнуты уроками, извлеченными из кошмара Хиросимы и Нагасаки. - 游戏的目的是前往噩梦大陆,从邪恶的噩梦国王手中援救梦乡国王墨菲斯。
Цель игры — добраться до Страны Ночных Кошмаров и спасти короля Страны Снов Морфеуса из лап злого Короля Кошмаров. - 游戏的目的是前往噩梦大陆,从邪恶的噩梦国王手中援救梦乡国王墨菲斯。
Цель игры — добраться до Страны Ночных Кошмаров и спасти короля Страны Снов Морфеуса из лап злого Короля Кошмаров. - 上述政策和做法看来表明,并未从广岛和长崎的噩梦中汲取任何教训。
Такая политика и такие действия свидетельствуют, судя по всему, о том, что никаких уроков не было извлечено из страшной трагедии Хиросимы и Нагасаки.
用"噩梦"造句