忏悔的俄文
例句与用法
- 与忏悔团体之间的对话,同与国际社会和民间社会的对话一样重要。
Диалог с лидерами конфессиональных групп является одной из самых приоритетных задач, равно как и диалог с международным сообществом и гражданским обществом. - “神职人员”一词包括不办忏悔、告解但执行同一职能的非战斗军事人员。
Термин «духовный персонал» включает неконфессиональный военный персонал, не принимающий непосредственного участия в военных действиях и выполняющий аналогичную функцию. - 当村民们返回时,他们发现教堂已完全损毁,教堂的板凳和忏悔厢已经砸烂。
Когда жители деревни возвратились, они обнаружили, что церковь была сильно повреждена, а церковные скамейки и исповедальня разбиты. - 我们坚决认为,应当真正承认,同时真诚忏悔,确曾发生这些可怕的罪行。
Мы твердо убеждены в необходимости полного признания того, что эти чудовищные преступления имели место, и искреннего раскаяния в связи с этим. - 我们不赞成那种认为与所谓忏悔的塔利班成员讲和就不能在该国实现稳定的意见。
Одновременно считаем ошибочным мнение o том, что, замирившись c якобы раскаявшимися талибами, можно добиться стабилизации обстановки в стране. - (《古兰经》忏悔章第71节)。
Здесь же провозглашается право выбора и принятия решений в вопросах вступления в брак, право требовать раздельного проживания, если женщина осуществляет свое право на расторжение брака или предъявляет доказательства несостоятельности мужа в том, что касается его обязанностей. - 保加利亚一再对该案的审理方式,包括通过使用酷刑来取得被告所谓的“忏悔”,深表关注。
Болгария неоднократно выражала глубокую озабоченность ходом разбирательства по этому делу, включая применение пыток, с помощью которых у обвиняемых были получены так называемые «признания». - 我们认为,被告不仅表示认罪,而且对其罪行受害者表示忏悔,是和解进程中的一个里程碑。
Мы считаем, что признание обвиняемыми своей вины и, более того, выражение в адрес пострадавших раскаяния за совершенные ими преступления являются важной вехой в процессе примирения.
用"忏悔"造句