救火的俄文
例句与用法
- 根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。
Палестинские пожарные, прибывшие для тушения пожара, были, по сообщениям, остановлены израильскими силами безопасности. - 一些官员反映说,在过渡时期他们不得不拼命努力,简直像救火一样。
Некоторые сотрудники вспоминают, что усилия, которые им пришлось прилагать в ходе перехода, были похожи на тушение пожара. - 将讨论利用遥感技术评估易燃燃料的情况和监测与抢救火灾的情况。
Будет проведено обсуждение вопроса об использовании методов дистанционного зондирования для оценки состояния ископаемого топлива и для мониторинга и тушения пожаров. - 有的区域正在考虑建立迅速救火队联网,高效率地赶救越来越多的野火。
В некоторых регионах рассматривается возможность формирования сетей групп быстрого реагирования как эффективной меры борьбы с участившимися природными пожарами. - 最受欢迎的职业是木匠、机器操作人员、救火员、救生员、以及计算机操作员。
Наиболее популярными профессиями являлись профессии столяра и станочника, пожарного, спасателя и оператора ЭВМ. - 我们的房子着火了,有水的邻居必须前来帮我们救火,挽救我们的家。
Наш дом охвачен пожаром, а вы, наши соседи, у которых есть вода, должны прийти на помощь, чтобы затушить огонь и спасти наши дома. - 人们认为,安全理事会已不再被视为救火队,只是在冲突开始爆发时采取行动。
Совет Безопасности больше не является, как это порой утверждают, пожарной командой, действующей только после того, как вспыхнет конфликт. - 舍此不图,而分兵四出,贼益奔突,郡邑益残,所谓救火而噓之也。
Основанием для этого служат хадисы пророка Мухаммада, в которых говорится, что тот «кто молится четыре (ракаата) до зухра и четыре после, того не коснется Огонь». - 但是救火队员的机智还是将工人们救出。 一次雷击使我们供电能力丧失了一半多。
Мы потеряли больше половины нашего потенциала по производству электроэнергии в результате одного лишь удара молнии. - 正在对一辆救火车的报价进行审查和重新审议,因为购买价会超出现有资金。
Было вновь изучено предложение приобрести пожарный грузовой автомобиль, решение по которому было пересмотрено ввиду того, что его стоимость превышала сумму имевшихся средств.
用"救火"造句