南方首脑会议的俄文
例句与用法
- 77国集团和中国的第二次南方首脑会议于2005年6月12-16日在多哈举行。
Вторая встреча на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77 и Китая, проходила в Дохе 12-16 июня 2005 года. - 77国集团和中国的第二次南方首脑会议于2005年6月12-16日在多哈举行。
Вторая встреча на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77 и Китая, проходила в Дохе 1216 июня 2005 года. - 请77国集团主席开展磋商,以对执行第二次南方首脑会议成果的情况进行中期审查。
Предложить Председателю Группы 77 организовать консультации в целях проведения среднесрочного обзора осуществления итогов второй Встречи на высшем уровне стран Юга. - 伊朗政府提请秘书处注意南方首脑会议的结果文件,尤其是与这个问题有关的各段。
Правительство Ирана обращает внимание Секретариата на итоговые документы второй Встречи на высшем уровне стран Юга и, в частности, пункты, относящиеся к этому вопросу. - 近来在哈瓦那的南方首脑会议的最[后後]结果在这方面通过了一个非常明确的立场。
В заключительном документе, принятом на состоявшейся недавно в Гаване Встрече на высшем уровне стран Юга, была четко обозначена позиция по этому вопросу. - 2000年的南方首脑会议将为进一步加强技合的实际运用提供恰当的条件。
Она выразила мнение о том, что встреча стран Юга на высшем уровне, которая состоится в 2000 году, обеспечит надлежащую основу для дальнейшего расширения практического применения механизма ТСРС. - 最[后後],我们谨此通过第二次南方首脑会议的《多哈行动计划》并呼吁加以贯彻落实。
И наконец, мы принимаем Дохинский план действий второй Встречи на высшем уровне стран Юга и призываем к его осуществлению. - 部长们授权77国集团主席为2010年在非洲举行第三届南方首脑会议开展磋商。
Министры уполномочили Председателя Группы 77 провести консультации с целью созыва третьей Встречи на высшем уровне стран Юга, которая состоится в 2010 году в Африке. - 巴基斯坦作为77国集团主席决心根据南方首脑会议的授权,推动同八国集团的对话。
Пакистан как Председатель Группы 77 привержен делу содействия такому диалогу с Группой 8 в соответствии с мандатами встреч на высшем уровне стран Юга. - 巴基斯坦作为77国集团主席决心根据南方首脑会议的授权,推动同八国集团的对话。
Пакистан как Председатель Группы 77 привержен делу содействия такому диалогу с Группой 8 в соответствии с мандатами встреч на высшем уровне стран Юга.
南方首脑会议的俄文翻译,南方首脑会议俄文怎么说,怎么用俄语翻译南方首脑会议,南方首脑会议的俄文意思,南方首腦會議的俄文,南方首脑会议 meaning in Russian,南方首腦會議的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。