上手的俄文
例句与用法
- 然[后後],给他们带上手铐,蒙上眼罩,让他们脸靠墙站着。
Солдаты отозвали в сторону Хатема (34 года) и Махмуда (23 года) и проверили их документы. - 据称,他被推到在地,然[后後]被推到墙上,带上手铐并被打。
Полицейские, как утверждается, надели на него наручники, не переставая при этом бить его. - Alufisha先生被戴上手铐,押至Blantyre警局。
Г-н Алуфиша был закован в наручники и препровожден в полицейский участок города Блэнтайр. - 为发展中国家举办了如何使用NAIIS的区域上手培训讲习班。
Для развивающихся стран были организованы региональные практикумы на рабочих местах об использовании NAIIS. - 作为安全措施,被告谋杀罪的囚犯在四小时的路上都须带上手拷。
Заключенные, обвиненные в убийстве, совершают четырехчасовую поездку в наручниках, что является мерой безопасности. - 大部分被捕者被蒙上眼睛并带上手铐,而且没有食物和医疗援助。
Большинству задержанных завязывали глаза и надевали наручники; им отказывали в еде и медицинской помощи. - 据称,在审问他时,这些官员将他带上手铐,打他的头部和腹部。
Утверждается, что во время допроса на него надели наручники и били по голове и животу. - 据说,警察给他戴上手铐,强迫他躺在椅子上,向他嘴里灌水。
Полицейские, согласно утверждениям, заковали его в наручники, силой уложили на скамью и стали вливать воду в рот. - 据称,他们被带上手铐,被推入卡车,有人用竹管和木块殴打他们。
На них якобы надели наручники, поместили в грузовики и избивали бамбуковыми палками и поленьями. - 据称他们给他戴上手铐,强迫他套上防毒面具并戴上拳击手套殴打他。
Они, предположительно, надели ему наручники, заставили надеть противогаз и избивали его в боксерских перчатках.
用"上手"造句