查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

压装的俄文

"压装"的翻译和解释

例句与用法

  • 6.6.3.7.2 降压装置的设计应能防止异物进入、气体逸漏和形成任何危险的超压。
    6.6.3.7.2 Ограничители давления должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращать проникновение посторонних материалов, утечку газа и любое опасное повышение давления.
  • 压装置类型、降压的设定和降压装置的排放能力,必要时由使用国家主管当局加以规定。
    Тип устройства для сброса давления, давление срабатывания и пропускная способность устройства для сброса давления определяются, в случае необходимости, компетентным органом страны использования.
  • 降压装置类型、降压的设定和降压装置的排放能力,必要时由使用国家主管当局加以规定。
    Тип устройства для сброса давления, давление срабатывания и пропускная способность устройства для сброса давления определяются, в случае необходимости, компетентным органом страны использования.
  • 压装置的作用应足以防止装货、卸货或内装物升温所致过压或真空状态造成罐壳破裂。
    Предохранительные устройства должны иметь достаточную пропускную способность, чтобы предотвратить повреждение корпуса в результате повышения давления или разрежения, связанных с наполнением, сливом или нагревом содержимого.
  • 进出排气孔或降压装置的开口部位不得有障碍物,以免限制或切断单元到该装置的流通。
    Сечение всех трубопроводов и фитингов должно обеспечивать по меньшей мере такую же пропускную способность, что и входное отверстие устройства для сброса давления, к которому они подсоединены.
  • 6.6.2.8.2 安全降压装置的设计应能防止异物进入、液体渗漏和形成任何危险的超压。
    6.6.2.8.2 Ограничители давления должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращать проникновение посторонних материалов, утечку жидкости и любое опасное повышение давления.
  • 如使用排气孔或管道,应可把释放的蒸气或液体在降压装置受到最小反压力的条件下排到大气中。
    Отводящие трубопроводы ограничителей давления, если они используются, должны выпускать сбрасываемые пары или жидкость в атмосферу в условиях минимального противодавления на предохранительные устройства.
  • 进出排气孔或降压装置的开口部位不得有障碍物,以免限制或切断单元到该装置的流通。
    В отверстии, ведущем к выпускной трубе или устройству для сброса давления, не должно быть засора, который мог бы ограничить или перекрыть поток газов из элемента к этому устройству.
  • 通向排气或降压装置的开口部位不得有障碍物,以免限制或阻断罐壳与该装置之间的流动通路。
    В отверстии, ведущем к выпускной трубе или ограничителю давления, не должно быть засора, который мог бы ограничить или перекрыть поток газов из корпуса к предохранительному устройству.
  • 6.7.5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下必须与装运液化气体的单元的蒸气空间保持连通。
    6.7.5.8.1 Все устройства для сброса давления должны в условиях максимального наполнения сообщаться с паровым пространством элементов для перевозки сжиженных газов.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"压装"造句  
压装的俄文翻译,压装俄文怎么说,怎么用俄语翻译压装,压装的俄文意思,壓裝的俄文压装 meaning in Russian壓裝的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。