国变的俄文
例句与用法
- 最[后後],我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更有原则性的机构。
Как заявил в среду президент Буш (см. - 这些蓝图可被用来把这个内陆国变为连接中亚和阿拉伯海的暖水的桥头堡。
Эти планы можно использовать для превращения этой не имеющей выхода к морю страны в мост, соединяющий Центральную Азию с теплыми водами Аравийского моря. - 为使这一努力成功,会员国之间必须就管理联合国变革的最佳方法达成共识。
Для того, чтобы эти усилия увенчались успехом, необходим консенсус среди государств-членов относительно того, как лучше всего проводить перемены в Организации Объединенных Наций. - 全球化进一步加快了移民的速度,使得他们的侨居国变成了多民族和多种族社会。
Глобализация ускорила процесс миграции, в результате чего в принимающих странах стали проживать люди, представляющие многочисленные этнические группы и национальности. - 不过,鉴于国家间的不平等,反措施的权利可导致强国变本加厉,进一步实行不法行为。
Речь идет о законном средстве заставить государства выполнять свои обязательства. - 迄今为止,在使联合国变成更有效、责任更明确的组织方面只采取了一些初步措施。
На сегодня были предприняты лишь первые шаги по преобразованию Организации Объединенных Наций в более эффективную и подотчетную Организацию. - 其结果是,数百万非洲人冒着生命危险移民到那些将其祖国变成殖民地的富裕国家。
В результате миллионы африканцев рискуют своей жизнью, эмигрируя в те богатые страны, которые и колонизировали их родные страны. - 133.在过去的十年,由于越来越多地使用信息和通信技术,使联合国变得更为脆弱。
Расширение масштабов использования ИКТ за последнее десятилетие сделало Организацию Объединенных Наций более уязвимой. - 各成员能否想象,在不到一天的时间里,一个小国变成了一片废墟,这意味着什么?
Могут ли члены Ассамблеи хоть немного представить себе последствия превращения в развалины малого государства менее чем за один день? - 哥斯达黎加连续第二年报告称该国已从主要是一个过境国变成一个过境和暂存国。
Второй год подряд КостаРика сообщает о том, что она превратилась из страны преимущественно транзитной в страну транзита и временного складирования наркотиков.
用"国变"造句