恒星的俄文
例句与用法
- 它展现出该类恒星不寻常的性质,包括有闪焰和高于正常的X射线辐射。
Наблюдаются необычные признаки для звезды этого класса, в том числе звездные вспышки и рентгеновские излучения выше нормы. - 该系还一直在研究比太阳古老和显示和太阳相同的磁性物质活动的恒星。
В частности, факультет занимается изучением звезд, которые по возрасту старше Солнца и демонстрируют аналогичные Солнцу магнитные свойства. - 科学目标尤其注重调查星系的形成和演变以及恒星和行星系统的形成过程。
Научные цели предусматривают исследование образования и эволюции галактик и процессов образования звезд и планетарных систем. - 该行星的轨道接近于圆形,且十分接近中央恒星,其轨道周期为17地球日。
Её орбита расположена очень близко к звезде, полный оборот вокруг которой равен 17 суткам. - 例如,均功定理可被用於由白矮星质量去估计恒星溫度或其钱德拉塞卡极限。
Например, вириальную теорему используют для оценки температур звёзд или предела Чандрасекара для массы белых карликов. - 这一巡天普查确定了大量高热恒星,包括例如白矮星和活动冕状恒星。
В ходе этого исследования было выявлено множество звезд с очень высокой температурой, таких, как белые карлики и звезды с активной короной. - 这一巡天普查确定了大量高热恒星,包括例如白矮星和活动冕状恒星。
В ходе этого исследования было выявлено множество звезд с очень высокой температурой, таких, как белые карлики и звезды с активной короной. - 它在银河系的轨道的偏心率极高,使得其相对太阳和附近恒星快速移动。
Её орбита в Млечном Пути имеет большой эксцентриситет, что является причиной быстрого движения звезды по отношению к Солнцу и соседним звёздам. - 恒星的微可变性和振荡实验将包括加拿大的第一颗重量仅50公斤的微型卫星。
Прибор наблюдения за микроизменчивостью и колебаниями звезд (MOST) будет смонтирован на первом микроспутнике Канады, весящем всего 50 килограммов. - 恒星的微可变性和振荡实验将包括加拿大的第一颗重量仅50公斤的微型卫星。
Прибор наблюдения за микроизменчивостью и колебаниями звезд (MOST) будет смонтирован на первом микроспутнике Канады, весящем всего 50 килограммов.
用"恒星"造句