救火的俄文
例句与用法
- 除了科索沃警察部队之外,科索沃阿族和科索沃塞族在救火和救援事务以及排雷活动中也并肩工作。
Помимо КПС, косовские албанцы и косовские сербы сообща работают в составе пожарной и спасательной служб и занимаются разминированием местности. - 此外,还有一些诸如维尔京群岛护士协会、救火协会和公务人员协会之类的公共部门工作人员协会。
Существуют также такие ассоциации работников государственных учреждений, как Ассоциация медсестер Британских Виргинских островов, Ассоциация пожарных служб и Ассоциация государственных служащих. - 与此同时,会员国为维和费用猛增买单已成为家常便饭。 我们将重心从救火转向预防失火的时候到了。
Нам уже давно пора переключить свое внимание с тушения пожаров на предупреждение их возгорания. - 每次有火警,我们首先必须去找救火车,并为了使用救火车先找钱,然[后後]我们才能打开水管灭火。
Нашу систему организации операций часто сравнивали с добровольной пожарной командой, но это описание слишком лестное для нас. - 每次有火警,我们首先必须去找救火车,并为了使用救火车先找钱,然[后後]我们才能打开水管灭火。
Нашу систему организации операций часто сравнивали с добровольной пожарной командой, но это описание слишком лестное для нас. - 帝力机场国内航班候机大楼的翻修和更新现已完成,装设了新的救火系统及现代化的飞航导航系统。
В настоящее время завершены ремонт и реконструкция местного терминала в аэропорту Дили, в котором установлена новая противопожарная система и модернизирована аэронавигационная система. - 这些职员如果执行任何救火或抢救任务,便得到额外报酬,因为剩余时间他们是在执行正常的工作。
Эти сотрудники получали дополнительное вознаграждение за тушение пожаров или участие в спасательных операциях, поскольку в остальное время они выполняли свою обычную работу. - 因为它救急的工作,人们常常把安理会的工作以作消防队。 不管火警发生在那里,大多消防队会去救火。
Работу Совета по реагированию на чрезвычайные ситуации часто сравнивают с работой управления пожарной охраны. - 外地行政和[后後]勤司忽略了这样一个事实:根据索取报价书,联合国确是应提供10个救火队。
ОУПОМТО не обратил внимания на тот факт, что согласно запросу на представление предложений Организация Объединенных Наций действительно должна была предоставить 10 пожарных расчетов. - 安全理事会现在处理冲突的方式的最好比喻是“救火”,而且物力、财力和人力资源不足。
Нынешние методы, используемые Советом Безопасности для урегулирования конфликтов, в лучшем случае могут быть охарактеризованы как «тушение пожара» с помощью неадекватных материально-технических средств и в условиях нехватки финансовых и людских ресурсов.
用"救火"造句