既得权利的俄文
例句与用法
- 通过该文书旨在有序解决划定萨尔瓦多和洪都拉斯间边界所引起的既得权利问题。
Этот документ был принят в целях решения проблем, связанных с делимитацией границы между Сальвадором и Гондурасом на основе правопорядка и полного соблюдения приобретенных прав. - 他强调说,需要尊重工作人员的既得权利,确保联合国继续提供适当程度的社会福利。
Он особо отметил необходимость уважения приобретенных прав сотрудников и обеспечения того, чтобы в Организации Объединенных Наций сохранялся надлежащий уровень социальных пособий и льгот. - 该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无限期地递增支付津贴。
Кроме того, по мнению этого члена, для обеспечения уважения приобретенных прав сотрудников выплаты и впредь можно было бы производить по повышенной ставке в течение неопределенного периода времени. - 委员会一些成员强调应维护在职工作人员的既得权利,并对在审查方面取得的进展表示赞赏。
Некоторые члены Комиссии особо отметили необходимость сохранения приобретенных прав ныне работающих сотрудников и выразили удовлетворение ходом проведения пересмотра. - 本《条例》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员的既得权利。
Генеральный секретарь учреждает административный механизм с участием персонала, который будет консультировать его или ее в случае любого обжалования сотрудниками административных решений как нарушающих условия их назначения, включая любые соответствующие положения и правила. - 如上所述,可以合理期待属于上述人口的工作人员关心他们在60岁退休的既得权利。
Как указано выше, есть основания ожидать, что сотрудники из упомянутой выше группы будут обеспокоены по поводу приобретенного ими права выхода на пенсию в возрасте 60 лет. - 资源网指出,在开始实施日期之前,需要制定出明确的过渡办法,包括既得权利问题。
Представитель Сети отметила, что до даты введения в действие необходимо разработать четкие руководящие принципы в отношении мер переходного характера, в том числе в отношении приобретенных прав. - 如上所述,可以合理期待属于上述人口的工作人员关心他们在60岁退休的既得权利。
Как указано выше, есть основания ожидать, что сотрудники из упомянутой выше группы будут обеспокоены по поводу приобретенного ими права выхода на пенсию в возрасте 60 лет. - 既可保护既得权利,又可提供被较长时间留用的选择,应对工作人员的士气有积极的助益。
Защита приобретенных прав, с одной стороны, и предоставление возможности дольше оставаться на действительной службе — с другой, должны положительно сказаться на моральном духе персонала. - 这样也符合工作人员条例十二.一和养恤基金条例第49条(b)所规定的既得权利。
Такой текст согласуется также с положениями о приобретенных правах, предусмотренными в положении 12.1 Положений о персонале и статье 49(b) Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
既得权利的俄文翻译,既得权利俄文怎么说,怎么用俄语翻译既得权利,既得权利的俄文意思,既得權利的俄文,既得权利 meaning in Russian,既得權利的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。