日要的俄文
例句与用法
- 例如,秘书长办公厅于2004年9月2日要求联合国事务和对外关系办公室提供一份简报。
Например, Канцелярия Генерального секретаря 2 сентября 2004 года направила Управлению по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям просьбу о подготовке информационной записки. - 例如,秘书长办公厅于2004年9月2日要求联合国事务和对外关系办公室提供一份简报。
Например, Канцелярия Генерального секретаря 2 сентября 2004 года направила Управлению по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям просьбу о подготовке информационной записки. - 阿巴斯主席还在6月27日要求巴勒斯坦立法委员会修订《基本法》,以便设立一个副主席的职位。
Помимо этого, 27 июня президент попросил ПЗС внести поправки в Основной закон с целью учреждения поста вице-президента. - 领土政府目前正在等待首席法官答复领土政府于2009年3月10日要求复议裁决的辩护状。
Правительство территории в настоящее время ждет ответа главного судьи на письмо от 10 марта 2009 года с просьбой о пересмотре принятого решения. - 此外,总检察厅的刑事检察署于1998年2月19日要求将刑事诉讼转交给普通法院。
Кроме того, Управление прокурора по уголовным делам Генеральной прокуратуры 19 февраля 1998 года распорядилось изъять дело из юрисдикции военных судов и передать его в суды общей юрисдикции. - 于2001年8月13日和10月11日要求缔约国向委员会提交有关来文可否受理和案情的资料。
13 августа и 11 октября 2001 года государству-участнику было предложено представить Комитету информацию о приемлемости и по существу сообщения. - 于2001年8月13日和10月11日要求缔约国向委员会提交有关来文可否受理和案情的资料。
13 августа и 11 октября 2001 года государству-участнику было предложено представить Комитету информацию о приемлемости и по существу сообщения. - 联合国于9月4日要求政府警察加强对联合国财产的保护,但这些要求基本上没有得到答复。
4 сентября Организация Объединенных Наций обратилась к правительственной полиции с просьбой усилить охрану помещений Организации Объединенных Наций, но эти просьбы остались в основном без ответа. - 关于合同损失索赔,1998年10月23日要求索赔人提供证据证明合同已经放弃或取消。
Заявителям, подавшим претензии в связи с потерей контрактов, 23 октября 1998 года было предложено представить доказательства того, что соответствующие контракты не состоялись или были аннулированы. - 在2004年11月19日要求撤销原判决的上诉中,律师质疑关于确定提交人有罪的事实和证据。
В кассационной жалобе от 19 ноября 2004 года защитник оспорил факты и доказательства, на основании которых была установлена вина автора.
用"日要"造句