查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

标准具的俄文

"标准具"的翻译和解释

例句与用法

  • 虽然理论上讲所有标准都能够以金额表示,但以金额表示某项评审标准具有实际意义,才会产生最佳结果。
    Хотя теоретически все критерии могут поддаваться такому выражению, его использование будет оптимальным только тогда, когда это имеет практический смысл.
  • 尽管环境保护署无法准确量化这些工作操作标准具体的减排量,但这些规定肯定会带来整个行业的汞减排。
    Окончательный вариант Положения также требует введения жестких стандартов практики работы, например периодической промывки рабочих площадок и накрытия контейнеров с отходами.
  • 在此方面,标准电子格式采用与独立交易日志相同并且由数据交换标准具体规定的帐户类型和交易名称。
    В этой связи в СЭФ используются те же наименования различных счетов и операций, что и в НРЖО, и в стандартах для обмена данными.
  • 这样一种对话在工业化世界特别重要,因为在该领域的标准具有 " 出口价值 " 。
    Такой диалог имеет особую важность в промышленно развитом мире, где соблюдение норм в данной области имеет значение для внешней торговли.
  • 关于标准是否具有约束力以及如何使标准具有约束力的问题,目前难以证实跨国公司负有直接的责任。
    Что касается вопроса об обязательных и необязательных стандартах и о том, как можно было бы сделать эти стандарты обязательными, то в настоящее время трудно доказать прямую ответственность ТНК.
  • 尽管环境保护署无法准确量化这些工作操作标准具体的减排量,但这些规定肯定会带来整个行业的汞减排。
    Хотя АООС не может дать точной количественной оценки сокращений, связанных с данными стандартами практики работы, благодаря этим требованиям атмосферные выбросы ртути сократятся во всей отрасли.
  • 我们感到鼓舞的看到,临时政府向科索沃国民大会提交的方案草案所规定的优先任务同标准具有同样方向的目标。
    Нам отрадно отмечать, что приоритеты, установленные в проекте программы, представленном временным правительством Скупщине Косово, аналогичны тем, которые намечены оценочными показателями.
  • 这些先决条件可能适用于一切实质性的规定,并且对于进入前和进入[后後]的待遇标准具有特别的重要性。
    Эти оговорки могут распространяться на все положения, касающиеся вопросов существа, и обретают особую значимость связи с инвестиционными режимами как до, так и после ввоза инвестиций.
  • 审查的结论是,这些措施将核实这些单位评价的独立性,确保政策涉及的评价实体的标准具有可比性。
    По итогам обзора делается вывод о том, что эти меры позволят обеспечить независимый характер оценок, проводимых подразделениями, и гарантировать сопоставимость стандартов в разных подразделениях по вопросам оценки, охватываемых указанной политикой.
  • 此外,如使《反倾销协定》第15条以及审查争端解决机制的标准具有可操作性,可以加强世贸组织规则。
    Кроме того, можно было бы укрепить правила ВТО за счет ввода в действие положений статьи 15 САД, а также повышения стандарта для пересмотра дел органом по урегулированию споров.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"标准具"造句  
标准具的俄文翻译,标准具俄文怎么说,怎么用俄语翻译标准具,标准具的俄文意思,標準具的俄文标准具 meaning in Russian標準具的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。