查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

河口的俄文

"河口"的翻译和解释

例句与用法

  • 过去30年以来,在珊瑚礁、热带海岸、河口湾、红树林和许多其他生境设立了海洋养护区。
    За последние 30 лет морские заповедники созданы в акваториях коралловых рифов, у берегов умеренной зоны, в эстуариях, в районах мангровых зарослей и во многих других средах обитания137.
  • 至战争[后後]期,舰只被转移至埃姆斯河口,在那里通过无线电通信与U型潜艇协调,以袭击英国商船。
    Позднее, она ушла в устье реки Эмс, где координировала радиосвязь с подлодками, атакующими британские торговые суда.
  • 1430时,供应船7 Nisan号到达阿拉伯河口的尽头,被停在Antarah 的两只伊朗船拦截。
    На каждом катере находилось по четыре вооруженных человека.
  • 这笔资金将用于为下刚果省的一个鱼类养殖协会、为养护沿海和刚果河河口鱼类产品提供直接援助。
    Эти средства должны быть использованы для оказания непосредственной помощи рыбоводческой ассоциации в провинции Нижний Конго и предприятиям рыбоконсервного сектора в районе побережья и дельты реки Конго.
  • 但是,罗讷河口省省长却决定将Mannsour先生驱逐出境,马赛行政法庭[后後]来批准了这项决定。
    Тем не менее, префект департамента Буш-дю-Рон принял решение о высылке г-на Маннсура, которое впоследствии было подтверждено Административным судом Марселя.
  • 例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
    Например, обширные участки лагун, эстуариев и мангровых зарослей были уничтожены при создании портов, застройке или сельскохозяйственном освоении в районах, где ощущается нехватка земельных ресурсов.
  • 至于中美洲法院1917年的判决,我提请阁下注意,判决并未认为洪都拉斯在丰塞卡湾河口拥有水域。
    Что касается постановления Центральноамериканского суда 1917 года, то обращаю внимание Вашего Превосходительства, что оно не предусматривает наличие у Гондураса вод у входа в залив Фонсека.
  • 至于中美洲法院1917年的判决,我提请阁下注意,判决并未认为洪都拉斯在丰塞卡湾河口拥有水域。
    Что касается постановления Центральноамериканского суда 1917 года, то обращаю внимание Вашего Превосходительства, что оно не предусматривает наличие у Гондураса вод у входа в залив Фонсека.
  • 应优先重视:珊瑚礁生态系统;河口;温带和热带沼泽地,包括红树林;海草海床;其他产卵和繁殖场。
    Следует уделять первоочередное внимание экосистемам коралловых рифов; эстуариям; умеренным и тропическим болотным угодьям, включая мангровые заросли; плантациям морских водорослей и другим районам нереста и нагула.
  • 在亚洲,随着干旱和半干旱地区农业用水需求不断增加,预计在河口出现的海水入侵现象将进一步内移。
    Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"河口"造句  
河口的俄文翻译,河口俄文怎么说,怎么用俄语翻译河口,河口的俄文意思,河口的俄文河口 meaning in Russian河口的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。