莫桑比克人的俄文
例句与用法
- 1999年发表了第一次国民贫穷情况和福利评估,其中显示所有莫桑比克人中有69%处于赤贫状态。
Первая национальная оценка ситуации с нищетой и благосостоянием населения, результаты которой были обнародованы в 1999 году, показала, что 69 процентов мозамбикцев живут в условиях крайней нищеты. - 根据国家统计研究所提供的数据(1998年),在7岁以上的莫桑比克人口中,大约有62%参加经济活动。
По данным, представленным НСИ (за 1998 год), около 62 процентов населения Мозамбика в возрасте старше семи лет является экономически активным. - 儿童占莫桑比克人口的近半数,他们的权益是政府准备在文明社会和国际组织的协作下努力实现的目标之一。
Дети составляют примерно половину населения Мозамбика, и их благополучие является одной из главных целей, которую правительство намерено достичь в сотрудничестве с институтами гражданского общества и международными организациями. - 加速排雷方案于1994年9月在马普托省开始实施,当时有450名莫桑比克人和45名外雇支助人员。
Операции по линии Ускоренной программы разминирования, в которых участвовал персонал, состоящий из 450 мозамбикцев, которые действовали при поддержке 45 сотрудников-экспатриантов, начали проводиться в провинции Мапуту в сентябре 1994 года. - 这就意味着,大约半数莫桑比克人口是儿童,全国一半人口需要关注,因为按其性质而言儿童属于弱势群体。
Это означает, что примерно половину населения Мозамбика составляют дети. В нынешнем контексте это равноценно необходимости уделения постоянного внимания данной половине населения, которая по существу является уязвимым сегментом общества. - 整个流离失所危机中的一个重要特点是,莫桑比克人口能够在较大程度上利用其本国资源来应付其所面临的挑战。
Важной характерной чертой, наблюдавшейся на протяжении всего кризиса перемещения, явился размах, с которым население Мозамбика смогло использовать свои собственные ресурсы при решении проблем, с которыми оно сталкивалось. - 难民署还充分参与联合国发展援助框架,以确保将返回的莫桑比克人纳入该国的长期发展战略和重新融合进程中。
УВКБ ООН также в полной мере участвует в процессе ЮНДАФ с целью обеспечить включение мозамбикских репатриантов в сферу действия национальной стратегии долгосрочного развития и в процесс реинтеграции. - 它们回顾莫桑比克人民及其领导人为摆脱长期血腥内战,为作出表帅开展全面国家建设而表现出的勇气和决心。
Они помнят о мужестве и решимости народа Мозамбика и его руководителей, проявленных ими в процессе выхода из длительной и кровопролитной гражданской войны и в их похвальных усилиях, направленных на широкомасштабное государственное строительство. - 我愿借此机会代表莫桑比克人民和政府就联合国会员国和整个国际社会提供的慷慨支持和声援向他们深表感激。
Я бы хотела воспользоваться этой возможностью для того, чтобы от имени народа и правительства Мозамбика выразить огромную благодарность государствам — членам Организации Объединенных Наций и международному сообществу в целом за их щедрую поддержку и помощь.
莫桑比克人的俄文翻译,莫桑比克人俄文怎么说,怎么用俄语翻译莫桑比克人,莫桑比克人的俄文意思,莫桑比克人的俄文,莫桑比克人 meaning in Russian,莫桑比克人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。