襬的俄文
例句与用法
- 本会议必须争取转机,摆脱僵局。
Конференции нужно преодолеть кризис и выбраться из дебрей. - 国际外汇市场的规模目前摇摆不定。
Размеры оборота на международных валютных рынках потрясают. - 这就是摆在我们面前的重要任务。
Это та важная задача, которую нам предстоит решить. - 所罗门群岛11年前摆脱了冲突状态。
Соломоновы Острова вышли из конфликтной ситуации 11 лет назад. - 另一方面,预计日本将开始摆脱衰退。
Япония при этом, как ожидается, начнет преодолевать последствия спада. - 安理会的责任是帮助双方摆脱目前危机。
Именно Совет должен помочь сторонам преодолеть нынешний кризис. - 基层医疗救助和卫生保健被放摆在首位。
Всемирным Банком выделен кредит в объеме 30 млн. - 你们要尊重妇女,不可随意摆弄她们。
Уважать женщин и не тешиться с ними по своему произволу. - 所罗门群岛是一个正在摆脱冲突的国家。
Соломоновы Острова — это страна, выходящая из конфликта. - 这将帮助伊拉克摆脱过去的有害枷锁。
Это помогло бы Ираку освободиться от пагубных оков прошлого.
用"襬"造句