训斥的俄文
例句与用法
- 此类措施包括轻则书面训斥,重则开除。
Такие меры варьируются от письменного порицания до дисциплинарного увольнения. - 负责招募他的征兵干事仅仅受到训斥而已。
Тот офицер, который зачислил его в ряды армии, отделался выговором. - 对於机会犯人则应表达明确训斥,用以警告他们。
محكم) — коранические аяты, содержащие ясные и неаннулированные религиозные предписания. - 这种处罚可包括立即开除或者书面训斥。
Одной из дисциплинарных мер в отношении сотрудника может быть его увольнение или письменное порицание. - 就像警告或训斥信,它们都是行政/管理措施。
Как и предупреждения и предостерегающие письма, они относятся к числу административных мер. - 这是一个严厉的训斥,但是利比亚领导人咎由自取。
Это суровая мера, но лидеры Ливии сами спровоцировали ее. - 你会比较希望別人原谅你,而不是一味训斥和惩罚你。
И людей мы своих ущемлять и обижать мы не будем. - 在特别调查股调查[后後],涉案工作人员受到训斥。
После расследования, проведенного Специальной группой по расследованиям, соответствующий сотрудник получил выговор. - 在对其态度进行训斥之[后後],部长宣布他被逮捕。
Объявив ему взыскание за его отношение к своим обязанностям, Министр объявил, что он арестован. - 到达之[后後],摩西训斥了犹太[总怼]督,安抚了犹太人。
Вскоре Моисей заступается за еврейского старика и убивает надсмотрщика.
用"训斥"造句