查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

сухопутный中文是什么意思

"сухопутный"的翻译和解释

例句与用法

  • 内陆承运人仅在履行或者承诺履行其完全在港区范围内的服务时方为海运履约方。
    Сухопутный перевозчик является морской исполняющей стороной только в том случае, если он исполняет или обязуется исполнить свои услуги исключительно в районе порта.
  • 小组认为由于该索赔与下述“陆军(其他设备)”的索赔重复,所以建议不予赔偿。
    Группа рекомендует отказать в компенсации этой претензии, поскольку она дублирует претензию сухопутный войск, заявленную в связи с прочим оборудованием, которая рассматривается ниже.
  • 马来西亚报告,在该国与泰国的边境地区的陆路线上,鸦片贩运仍很猖獗(见图 17)。
    Малайзия сообщила, что сухопутный маршрут, пролегающий вдоль ее приграничного с Таиландом района, остается уязвимым с точки зрения незаконного оборота опиатов (см. диаграмму 17).
  • 由于我国的形成,南北美洲之间架起了一座陆桥,成为大西洋同太平洋之间最狭窄的地带。
    В результате ее появления образовался сухопутный мост между Северной и Южной Америкой в виде самого узкого отрезка земли, расположенного между Атлантическим и Тихим океанами.
  • 此外,还清理弗里敦通过莫亚姆巴至博城的公路干线为向博城和凯内马运送物资开通了陆上路线。
    Кроме того, в результате очистки вспомогательной дороги из Фритауна в Бо через Моямбу открылся сухопутный путь для поставок в Бо и Кенему.
  • 在非洲,布基那法索、埃塞俄比亚、尼日尔和乌干达都修建陆港。 而在南美洲,巴拉圭修建了一个陆港。
    В Африке сухопутные терминалы были построены в Буркина-Фасо, Эфиопии, Нигерии и Уганде, а в Южной Америке сухопутный терминал был построен в Парагвае.
  • 第1条第7款规定,内陆承运人仅在履行或者承诺履行其完全在港区范围内的服务时方为海运履约方。
    В пункте� 7 статьи� 1 указывается, что сухопутный перевозчик является морской исполняющей стороной только в том случае, если он исполняет или обязуется исполнить свои услуги исключительно в районе порта.
  • 第1条第7款规定,内陆承运人仅在履行或者承诺履行其完全在港区范围内的服务时方为海运履约方。
    В пункте 7 статьи 1 указывается, что сухопутный перевозчик является морской исполняющей стороной только в том случае, если он исполняет или обязуется исполнить свои услуги исключительно в районе порта.
  • ⑵ 卢旺达出口了报告中表5(包括第104段和107段)所列的钻石,而提出上述出口原产地证书的证据。
    3) законы или конвенции, нарушенные в процессе содействия транзитной перевозке товаров, страной происхождения которых является Демократическая � еспублика Конго, через руандийский сухопутный пункт.
  • 特派团还在太子港和圣多明各之间建立了物流走廊,利用货运承包商和军事资产为运送关键物资提供便利。
    Между Порт-о-Пренсом и Санто-Доминго был также создан сухопутный коридор материально-технического снабжения также с задействованием транспортных подрядчиков и воинских подразделений для содействия перевозке чрезвычайно важных предметов снабжения.
  • 更多例句:  1  2  3
用"сухопутный"造句  
сухопутный的中文翻译,сухопутный是什么意思,怎么用汉语翻译сухопутный,сухопутный的中文意思,сухопутный的中文сухопутный in Chineseсухопутный的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。