两旁的俄文
例句与用法
- 我在几分钟之内赶到那里。 附近道路两旁的车辆起火燃烧,浓烟弥漫。
Я прибыл туда через несколько минут. - 据称,阿族男青年被逼着换上塞尔维亚军装,排在军用车队两旁行进。
Согласно сообщениям, молодых мужчин албанского происхождения заставляют одевать сербскую военную форму и идти рядом с колонной. - 大西洋大道两旁是住宅楼,餐厅,酒店(包括科帕卡瓦纳宫)和一些商店。
Вдоль Авениды Атлантика расположены жилые здания, рестораны, отели (включая Копакабану Пэлэс) и магазины. - 在第7段之二,应删除“自然灾害”两旁的括号,应将这几个字包括进该段中。
В пункте 7 бис необходимо убрать скобки, в которые заключены слова «стихийные бедствия», а эти слова следует включить в текст данного пункта. - 这些证词表明,警察在发起攻击时,肆意向两旁躲藏着平民的房屋和商店乱扫乱射。
Как свидетельствуют очевидцы, нападавшие полицейские открыли неизбирательный оружейный огонь по домам и кафе, в которых нашли убежище гражданские лица. - 在海底扩展中心,热岩经过冷却和凝固过程堆积在已沉没的火山脉两旁, 扩展率每年几厘米。
В этих жерлах обитают весьма необычные организмы. - 据报导,运输工具排放量的20%至60%将沉积在距道路两旁25 m的范围之内。
Имеются данные о том, что от 20 до 60% свинца из выхлопных газов автомобилей не распространяется дальше 25 метров от проезжей части дороги. - 从上图的角度看,正前方楼上回廊是记者席,公众旁听席在两旁回廊,共有388个座位。
На представленной фотографии видно пресс-галерею, располагающуюся по центру, а также места для доступа общественности с левой и правой стороны количеством 388 кресел. - 在此期间,当一直位于道路两旁安全距离的执法人员向前行进时,他们与示威者短兵相接。
В этих условиях сотрудники правоохранительных органов, находившиеся до этого на безопасном расстоянии по обеим сторонам шоссе, выдвинулись вперед и оказались лицом к лицу с демонстрантами.
用"两旁"造句