查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"丧"的翻译和解释

例句与用法

  • 无辜生命的失始终是令人痛苦的。
    Гибель невинного человека всегда вызывает чувство боли .
  • 粮食一直是令人沮和焦虑的原因。
    Нехватка продовольствия является постоянным источником разочарования и страха.
  • 在此期间失的机会很难重新获得。
    Возможности, потерянные в течение этого периода, трудно компенсировать.
  • 缺乏进展肯定令许多国家感到沮
    Отсутствие прогресса, разумеется, служит источником разочарования для многих.
  • 应该承认,总的结果是令人沮的。
    Нужно признать, что в целом достигнутые результаты обескураживают.
  • 秘不发,皇[后後]亲总庶政。
    Что произошло с ней, красавицей, фронтовой королевой?
  • 3名以色列平民生,数十人受伤。
    Погибли трое и ранены десятки израильских гражданских лиц.
  • 他对我们发动了心病狂的经济战争。
    Он ужесточил блокаду Кубы до немыслимых пределов.
  • 去年有100万人生于艾滋病。
    В прошлом году СПИД унес 1 миллион человеческих жизней.
  • 人类生是人类付出的极大代价。
    Потеря человеческой жизни — слишком высокая цена для человечества.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"丧"造句  
丧的俄文翻译,丧俄文怎么说,怎么用俄语翻译丧,丧的俄文意思,喪的俄文丧 meaning in Russian喪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。