全速的俄文
例句与用法
- 对我们来说,最好是在多哈回合取得成果的情况下全速前进,但如果不行,也要全速前进。
Для нас это сигнал «полный вперед»; предпочтительно с итогами переговоров в Дохе, но в любом случае — «полный вперед». - 即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。 国家机构已经充分参加这项努力。
В этот самый момент полным ходом продолжаются операции по спасению людей и оказанию им помощи. - 于2005年1月解除了冻结,自那以来,法庭已采取行动填补空缺,再次全速运作。
Мораторий был отменен в январе 2005 года, и с этого времени Трибунал предпринимает усилия для заполнения вакансий и возврата к функционированию на полную силу. - 于2005年1月解除了冻结,自那以来,法庭已采取行动填补空缺,再次全速运作。
Мораторий был отменен в январе 2005 года, и с этого времени Трибунал предпринимает усилия для заполнения вакансий и возврата к функционированию на полную силу. - 但尽管遭遇挑战,国际法庭仍全速开展工作,也使这六个月成为国际法庭历史上非常有成果的时期。
Резюмируя, можно отметить, что судебные камеры вынесли 3 приговора и 187 предварительных решений. - 第三季度,加拿大经济看来全速增长。
В сентябре Банк Канады повысил свою однодневную процентную ставку на 25 базисных пунктов (до 2,75 процента), повторил ее повышение по прошествии шести недель, а в декабре сделал это в третий раз, доведя ее до уровня 3,25 процента. - 第二,我们认真听取了会上提出的有关两庭是否有能力保持全速运行,直到所谓业务结束的问题。
Во-вторых, мы внимательно выслушали озабоченности, высказанные в связи со способностью трибуналов продолжать функционировать максимально быстрыми темпами до завершения их деятельности. - 但尽管遭遇挑战,国际法庭仍全速开展工作,也使这六个月成为国际法庭历史上非常有成果的时期。
Невзирая на возникшие проблемы, Международный трибунал продолжал работать с полной нагрузкой, и этот период стал самым продуктивным за всю его историю. - 她强调必须全面调动各种力量,全速前进,以期到2015年成功实现千年发展目标。
Она особо отметила, что необходимо мобилизовать все усилия и на полной скорости двигаться вперед для того, чтобы успеть решить задачу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. - 她强调必须全面调动各种力量,全速前进,以期到2015年成功实现千年发展目标。
Она особо отметила, что необходимо мобилизовать все усилия и на полной скорости двигаться вперед для того, чтобы успеть решить задачу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
用"全速"造句