军民合作的俄文
例句与用法
- 在报告所述期间,为了对地方社区提供援助,国际安全援助部队继续实施广泛的军民合作方案。
В течение отчетного периода МССБ продолжали осуществлять широкую программу сотрудничества между гражданскими и военными (СИМИК) в целях оказания помощи местному населению. - 就联阿援助团而言,我们将与国际安全援助部队进一步讨论加强军民合作问题。
Что касается МООНСА, то мы будем принимать участие в дальнейшем обсуждении, проводимом совместно с Международными силами содействия безопасности для Афганистана (МССБ), с тем чтобы укрепить сотрудничество военного и гражданского компонентов. - 行政当局同意委员会的建议,即人道主义事务协调厅应确保加强紧急救灾中的军民合作。
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии, заключающейся в том, чтобы Управление по координации гуманитарных вопросов обеспечило более тесное сотрудничество гражданского и военного компонентов во время чрезвычайных ситуаций. - 波兰除了其军事参与外,还根据全面方法概念调整了其参与形式,以期有效开展军民合作。
Помимо военного взаимодействия Польша пересматривает свое участие в решении проблем Афганистана в соответствии с концепцией всеобъемлющего подхода, нацеленного на эффективное сотрудничество гражданского и военного компонентов. - 每个部门的国家军民合作能力都在尽力恢复紧急服务(佩奇和普里兹伦的消防队和医院)。
Специальная группа по сотрудничеству между гражданскими и военными принимает в каждом секторе меры по возобновлению деятельности соответствующих служб (пожарные команды, больницы в Пече и Призрене). - 援助部队的军民合作小组进行了530多项村庄评估,大约占援助部队责任区村庄总数的80%。
Группы СИМИК провели анализ положения в 530 деревнях, составляющих примерно 80 процентов от общего числа деревень в районе ответственности МССБ. - 援助部队的军民合作小组进行了530多项村庄评估,大约占援助部队责任区村庄总数的80%。
Группы СИМИК провели анализ положения в 530 деревнях, составляющих примерно 80 процентов от общего числа деревень в районе ответственности МССБ. - 联黎部队继续发展与当地民众的关系,特别是通过联黎部队军民合作股和民政小组开展工作。
Отношения между ВСООНЛ и местным населением продолжают развиваться, особенно благодаря работе групп по взаимодействию между гражданским и военным компонентами и групп по гражданским делам ВСООНЛ. - 让当地老百姓更加信任联黎部队及其任务,仍然是该部队民事和军民合作部门的主要活动。
Центральное место в деятельности, проводимой компонентами Сил, занимающимися гражданскими делами и укреплением сотрудничества между гражданскими и военными, попрежнему занимали меры укрепления доверия к Миссии среди гражданского населения. - 国际和区域组织在合作防备自然危害并采取对策方面有着广泛的合作(包括军民合作)经验。
Международные и региональные организации имеют богатый опыт сотрудничества, в том числе между гражданским и военным компонентами, в обеспечении готовности к стихийным бедствиям и реагировании на них.
军民合作的俄文翻译,军民合作俄文怎么说,怎么用俄语翻译军民合作,军民合作的俄文意思,軍民合作的俄文,军民合作 meaning in Russian,軍民合作的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。