切记的俄文
例句与用法
- 儿童节有助于人们切记,儿童需要爱,需要尊重,才能身心全面发展。
Этот День дает возможность напомнить всем о том, что для полной реализации имеющегося у детей потенциала они нуждаются в любви и уважении. - 本会议应以原来取得的协商一致意见为基础,并切记法院的可信性是重要的。
Конференция должна основываться на первоначально достигнутом консенсусе, помня о том, что доверие к Суду имеет очень важное значение. - 应当切记,维护和平与安全,包括防止和解决冲突,仍然是联合国的首要责任。
Следует помнить, что поддержание мира и безопасности, в том числе предотвращение и урегулирование конфликтов, является главной обязанностью Организации Объединенных Наций. - 另外,要采取分阶段实施项目的做法,同时切记全球、区域和地方不同层次的利益。
Кроме того, здесь предусмотрен поэтапный подход, включающий проекты с учетом интересов на глобальном, региональном и национальном уровнях. - 虽然我们作为一个国际社会这样做,但必须切记,执行《战略》的责任在于会员国。
Заявляя об этом, мы, международное сообщество, должны помнить о том, что ответственность за осуществление этой Стратегии лежит на государствах-членах. - 主席在关于发展权问题不限成员名额工作组会议上的闭幕发言并不构成谈判的确切记录。
Заключительные замечания Председателя по работе Рабочей группы открытого состава по праву на развитие неточно отражают ход переговоров. - 我们必须切记,没有任何理由或怨恨可为任何形式或表现的恐怖主义开脱。
Мы должны помнить о том, что никакая цель и никакая обида не оправдывают терроризма в любой форме или проявлении, без каких бы то ни было исключений. - 委员会应该在讨论各报告所载提案的过程中切记长期目标。 任何提案都不应以自身为目的。
Ни одно из этих предложений не должно быть самоцелью. - 古巴代表对此指出,主席兼报告员在组织非正式协商时应当切记各代表团的重大工作量。
Представитель Кубы в этой связи отметил, что при организации этих неофициальных консультаций Председателю-докладчику следует учитывать большую загруженность делегаций. - 切记技术专家的作用是提供咨询和帮助以及同合作伙伴共享技能、资料和经验。
Постоянно иметь в виду, что роль технических экспертов состоит в том, чтобы консультировать и оказывать помощь, а также делиться навыками, информацией и опытом с партнерами.
用"切记"造句