力辩的俄文
例句与用法
- 不用说,以色列援用自卫权为其使用武力辩解的做法与占领的现实相矛盾。
Стоит ли говорить о том, что право на самооборону, на которое ссылается Израиль, дабы оправдать применение силы, противоречит реалиям оккупации. - 有与会者力辩说,应当避免这种创新,因为它有可能造成严重的实际问题。
Были приведены решительные доводы в пользу отказа от введения подобного новшества, поскольку оно потенциально может вызывать серьезные проблемы на практике. - 有与会者力辩说,应当避免这种创新,因为它有可能造成严重的实际问题。
Были приведены решительные доводы в пользу отказа от введения подобного новшества, поскольку оно потенциально может вызвать серьезные проблемы на практике. - 据报,当局试图恫吓其他律师,使他们不敢在有争议的案件中进行辩护和大力辩护。
Сообщается, что власти пытаются запугать других адвокатов активно браться за защиту по спорным делам. - 没有任何理由可以为在加沙不相称、过度滥用武力辩解,哪怕是以自卫的名义,也无法辩解。
Нет оправдания такому непропорциональному, неизбирательному и чрезмерному применению силы в Газе, даже в целях самозащиты. - 不应通过援引任何风俗、传统或宗教考虑为性暴力辩护或寻找理由,从而削弱这些谴责。
Эти обличения не должны смягчаться ссылками на какие-либо обычаи, традиции или религиозные мотивы в целях обоснования или оправдания такого насилия. - 另外,宪法文本还澄清,不管诉讼当事人属于何种性别,都保障无能力辩护者获得法律协助。
Кроме того, в законе уточняется, что государство гарантирует правовую помощь всем лицам, независимо от их пола. - 因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义。
Поэтому те, кто пытается использовать религии и культуры для оправдания насилия, фактически подрывают подобные религии и их благородный посыл. - 它得益于国家维护法律和秩序的能力不足。 恐怖分子利用这些脆弱点给自己招兵买马,为暴力辩解。
Терроризм стремится воспользоваться недостаточной способностью государства поддерживать закон и порядок.
用"力辩"造句