发情的俄文
例句与用法
- 海关情报中心收集、掌握和分发情报以助执行海关任务。
Центр таможенной информации собирает, обрабатывает и распространяет информацию в целях содействия в выполнении таможенных задач. - 38.秘书处向委员会介绍了全球深海数据库的开发情况。
Секретариат представил Комиссии доклад о ходе создания глобальной базы данных о глубоководных районах моря. - 正竹筴鱼的开发程度定为充分,其他各鱼种的开发情况则不明。
Состояние эксплуатации всех этих видов невыясненное, за исключением ставрид, которые эксплуатируются предельно. - 尼加拉瓜的一位土著代表提到所在地区对自然资源的开发情况。
Представитель коренных народов из Никарагуа рассказал об эксплуатации природных ресурсов в своем районе. - 每日进行报告并定期检查,以根据持有存量核实收发情况。
Отчеты представляются на ежедневной основе, и регулярно проводится инспектирование для выверки отчетов и документации по имеющимся запасам. - 警察署设有犯罪情报专员,负责收集和分发情报资料。
Полиция располагает штатом сотрудников по сбору разведывательной информации, связанной с преступностью, которые ответственны за сбор и распространение разведывательной информации. - 国家元首必须在任何时候都能够依靠它们来应对任何突发情况。
И чтобы противостоять всякому сюрпризу, глава государства должен быть в состоянии постоянно рассчитывать на них. - 此外,还必须有足够能力来处理需要立即作出反应的突发情况。
Кроме того, необходимо будет создать надлежащий потенциал для рассмотрения внештатных ситуаций, требующих почти немедленных действий. - 国家元首必须在任何时候都能够依靠它们来应对任何突发情况。
И чтобы противостоять всякому сюрпризу, глава государства должен быть в состоянии постоянно рассчитывать на них. - 15.14 出版物的印发情况已作为工作方案的一部分加以审查。
15.14 Вопрос о публикациях рассматривается в качестве элемента программы работы.
用"发情"造句