地峡的俄文
例句与用法
- 我们还祝贺巴拿马地峡各国决心克服其余障碍,特别是经济和社会方面的障碍。
Мы также воздаем честь странам перешейка за их решимость преодолеть сохраняющиеся препятствия, в частности в экономической и социальной сферах. - 此外,如果考虑连结直布罗陀山和西班牙领土的地峡,则领土完整原则更为适用。
Кроме того, принцип территориальной целостности тем более применим при рассмотрении вопроса о перешейке, соединяющем скалу Гибралтара с территорией Испании. - 虽然现在南北美洲由巴拿马地峡来连接,但是在1亿8千万年前两地其实是分开的。
Северная и Южная Америка, соединённые в наше время Панамским перешейком, 180 миллионов лет назад были отделены друг от друга. - 正如一位作者指出的那样,中美洲地峡的形成是地球史上过去一千万年里的重要活动。
По утверждению одного автора, образование центральноамериканского перешейка стало важнейшим событием за последние 10 миллионов лет истории Земли. - 建立中美洲地峡情报交流网和为美洲海军电信网建立一个站,两者目前都在进行中。
В настоящее время осуществляется установка сети обмена информацией между странами Центральноамериканского перешейка (РЕДИКА) и создание межамериканской сети морской связи (ИАНТН). - 尽管巴拿马地峡居民不断举行起义和反抗,1853年的宪法仍给予了他们同等的待遇。
Несмотря на нескончаемые мятежи и восстания жителей Панамского перешейка, новая Конституция 1853 года не изменила их положение к лучшему. - 西班牙没有根据《乌得勒支条约》把地峡割让给联合王国,地峡的主权一直属于西班牙。
Перешеек Испания в соответствии с Утрехтским договором Великобритании не передавала, и он всегда находился и находится под суверенитетом Испании. - 西班牙没有根据《乌得勒支条约》把地峡割让给联合王国,地峡的主权一直属于西班牙。
Перешеек Испания в соответствии с Утрехтским договором Великобритании не передавала, и он всегда находился и находится под суверенитетом Испании. - 虽然在这个进程中为地峡各国人民的一体化采取了一些重大措施,可是遇到了复杂的重重挑战。
Хотя принимаются важные шаги в целях интеграции стран и народов Центральной Америки, процесс интеграции выявил многочисленные и сложные проблемы. - 西班牙一再指出这一简单明了的事实,即英国人继续占领地峡不符合国际法有关取得主权的规定。
Испания неоднократно отмечала, что одна лишь продолжающаяся его оккупация британцами не соответствует требованиям международного права в отношении приобретения суверенитета.
用"地峡"造句