套包的俄文
例句与用法
- 政府间工作组所通过的一套包括各项战略的建议,执行这些战略的将有助于解决歧视与卫生的问题。
Комплекс рекомендаций, принятых Межправительственной рабочей группой, содержит стратегии, осуществление которых могло бы помочь решению вопроса дискриминации и здравоохранения. - 儿童基金会分发了2 000套包含必要物项的救济包,以鼓励住在避难所内的人返回自己的住区。
ЮНИСЕФ предоставил 2000 наборов, содержащих наиболее важные предметы, с целью поощрения возвращения людей из временных убежищ в свои населенные пункты. - 委员会1998年第五十届会议一读通过了一套包含17个条文的关于预防危险活动的越境损害的条款草案。
Комиссия получила три доклада Специального докладчика. - 同时,相关法规对违法行为的处理都作了必要的规定,确立了一套包括行政和刑事处罚在内的违法处罚机制。
Кроме того, соответствующее законодательство содержит также положения, необходимые для пресечения нарушений установленных требований, и предусматривает комплекс карательных мер административной и уголовной ответственности. - 委员会1998年第五十届会议一读通过了一套包含17个条文的关于预防危险活动的越境损害的条款草案。
На своей пятидесятой сессии в 1998 году Комиссия приняла в первом чтении 17 проектов статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности. - 已请秘书处在上述审议和结论的基础上拟订一套包括可能的变式的订正条款,供工作组今[后後]会议审议。
Секретариату было предложено подготовить на основе этих обсуждений и выводов свод пересмотренных положений, с возможными вариантами, для рассмотрения Рабочей группой на одной из будущих сессий. - 已请秘书处在上述审议和讨论的基础上拟订一套包括可能的变式的订正条款,供工作组今[后後]会议审议。
Секретариату было предложено подготовить на основе этих обсуждений и выводов свод пересмотренных положений, с возможными вариантами, для рассмотрения Рабочей группой на одной из будущих сессий. - 关于保护移徙妇女,菲律宾有一套包括社会福利的服务机制,同时通过――比如――离境前学习班采取预防措施。
Она дала высокую оценку всеобъемлющей политике и стратегии Филиппин, направленной на сокращение крайней нищеты и достижение целей, предусмотренных в Декларации тысячелетия. - 关于保护移徙妇女,菲律宾有一套包括社会福利的服务机制,同时通过――比如――离境前学习班采取预防措施。
Задача контроля за исполнением этого закона после его принятия будет довольно трудной, и Филиппины будут приветствовать поддержку международного сообщества в этой связи.
用"套包"造句