屈打成招的俄文
例句与用法
- 据说他于1995年8月向总检察长申诉说遭到了虐待。 其律师称,他是被屈打成招的。
В октябре 1998 года он якобы был оправдан после того, как его адвокат доказал, что признание было получено под пыткой. - 据报告他告诉法庭他屈打成招并据指称向法庭显示了他被打伤的伤痕,以证明他的这一说法。
Согласно сообщениям, на суде он заявил, что признание было получено у него под пыткой, и в подтверждение этого заявления продемонстрировал суду следы применения силы. - 提交人在被拘留期间,由于害怕引起[后後]果,不曾提出刑事申诉,指称他的所谓供认实在是屈打成招。
Автор не подавал жалобу на преступное деяние, заключавшееся в применении пыток с целью заставить его сделать признание, поскольку, находясь в заключении, опасался мести. - 提交人再次辩称无罪,并重申他是屈打成招。 2006年12月19日,再次判定提交人有罪并判处死刑。
Автор вновь заявил о своей невиновности и повторил, что его пытали, чтобы получить признательные показания. 19 декабря 2006 года его признали виновным и приговорили к смертной казни. - 首先,宪法规定必须依照法律进行逮捕、起诉或拘留,并不得进行胁迫或虐待以及屈打成招。
Во-первых, Конституция предусматривает, что арест, вынесение обвинительного заключения или содержание под стражей любого лица должны осуществляться в соответствии с законом, и запрещает применение принудительных мер или мер физического воздействия, а также получение признаний с помощью силы. - 据说尽管Kalitsinsky和Shekhovtsov已撤回据称屈打成招的供词,这三个人仍被判了刑。
Все трое были, как сообщается, осуждены за это преступление, несмотря на то, что Калицинский и Шеховцов отказались от своих показаний, якобы вырванных у них под пыткой. - 摩洛哥侵犯了辩护权和推定无罪,进行刑讯逼供以便屈打成招,并且拒绝为被拘留者和囚犯提供医疗、法庭服务。
Марокко нарушает право на защиту и принцип презумпции невиновности, применяет пытки для получения признательных показаний и отказывает арестованным и заключенным в доступе к медицинской помощи и услугам судебно-медицинских экспертов.
- 更多例句: 1 2
屈打成招的俄文翻译,屈打成招俄文怎么说,怎么用俄语翻译屈打成招,屈打成招的俄文意思,屈打成招的俄文,屈打成招 meaning in Russian,屈打成招的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。