巧妙的的俄文
例句与用法
- 其支柱包括加强国内资源调动,得到更好和更巧妙的援助,以及借助国内和国外私营部门和金融部门。
Основные элементы программы включают в себя активизацию мобилизации внутренних ресурсов, оказание более эффективной и целенаправленной помощи, а также задействование внутреннего и внешнего частного и финансового секторов. - (1) 如果是非新独立国家的继承国,对于被继承国提出的明示接受的地位问题,需要给予更巧妙的处理。
1) В отношении государств-преемников, не являющихся новыми независимыми государствами, вопрос о судьбе определенно выраженного принятия, сформулированного государством-предшественником, требует дифференцированных решений. - 他說过:“诗始於普通的隐喻,巧妙的隐喻和高雅的隐喻,[适逃]於我们所拥有的最深刻的思想。
Их пророк ответил, что Аллах поставил его царём над ними, потому что у него есть преимущества в военных делах и знаниях, в управлении государством, а также в физической силе. - (1) 如果是非新独立国家的继承国,对于被继承国提出的明示接受的地位问题,需要给予更巧妙的处理。
принятия, сформулированного государством- предшественником 1) В отношении государств-преемников, не являющихся новыми независимыми государствами, вопрос о судьбе определенно выраженного принятия, сформулированного государством-предшественником, требует дифференцированных решений. - 要想消除国际恐怖主义,我们必须意识到,国际恐怖主义是一种全球犯罪形式。 不能被各种巧妙的伪装所迷惑。
Для того чтобы навсегда покончить с международным терроризмом, мы должны начать с признания, что международный терроризм является разновидностью глобальной преступности. - 主席说,建议143的措词是由工作组经过长时间的讨论妥协而成,反映了与会者之间达成了十分巧妙的平衡。
Председатель говорит, что формулировка реко-мендации 143 представляет собой компромиссный вариант, к которому пришла Рабочая группа после длительных обсуждений, и отражает крайне неустойчивое равновесие, сложившееся в Рабочей группе. - 主席说,建议143的措词是由工作组经过长时间的讨论妥协而成,反映了与会者之间达成了十分巧妙的平衡。
Председатель говорит, что формулировка реко-мендации 143 представляет собой компромиссный вариант, к которому пришла Рабочая группа после длительных обсуждений, и отражает крайне неустойчивое равновесие, сложившееся в Рабочей группе. - 政策要协调一致有赖于进行巧妙的结合即积极吸引外国直接投资同时使外国直接投资扎根于当地工业环境。
Согласованность мероприятий в области политики будет зависеть от обеспечения тщательно выверенного сочетания активных мероприятий по привлечению ПИИ и ненавязчивых инициатив, направленных на то, чтобы сделать ПИИ неотъемлемым атрибутом местного промышленного ландшафта. - 2008年,毒品和犯罪问题办公室对检察官进行了培训,支持国家当局对付贩运者越来越巧妙的偷运者手法。
В течение 2008 года ЮНОДК организовало учебную подготовку для сотрудников органов прокуратуры в целях оказания национальным органам содействия в решении проблемы все более совершенного способа действий лиц, занимающихся торговлей людьми. - 2008年,毒品和犯罪问题办公室对检察官进行了培训,支持国家当局对付贩运者越来越巧妙的偷运者手法。
В течение 2008 года ЮНОДК организовало учебную подготовку для сотрудников органов прокуратуры в целях оказания национальным органам содействия в решении проблемы все более совершенного способа действий лиц, занимающихся торговлей людьми.
巧妙的的俄文翻译,巧妙的俄文怎么说,怎么用俄语翻译巧妙的,巧妙的的俄文意思,巧妙的的俄文,巧妙的 meaning in Russian,巧妙的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。