开方的俄文
例句与用法
- 即便是在这些情况下,委员会也未曾正式决定以非公开方式举行会议。
То же относится и к заседаниям рабочих групп. - 作为一般规则,可能设立的任何附属机构的会议应以非公开方式举行。
Как правило, заседания любых вспомогательных органов являются закрытыми. - 裁军谈判会议召开方面存在的持续停滞是乌干达十分关注的事项。
Сохраняющаяся тупиковая ситуация в отношении вопроса о созыве Конференции по разоружению вызывает у нас серьезную обеспокоенность. - 法院以公开方式开庭审理安集延恐怖行为引发的刑事案件。
Судебное заседание по рассмотрению части уголовного дела, возбужденного по факту совершения террористических актов в г. Андижане, проходило в открытом режиме. - 因此,在公司治理公开方面,可能需要努力协调各种事态发展。
Таким образом, может возникнуть необходимость в координации и гармонизации деятельности в сфере раскрытия информации в системе корпоративного управления. - 联合国的作用是报告强调的会议筹备和召开方面第三个重要因素。
Роль Организации Объединенных Наций является третьим важным элементом подготовки к проведению конференции, о котором говорится в докладе. - 然而,我们坚信,制定新的国际文书应以分阶段和公开方式进行。
Вместе с тем убеждены, что разработка новых международных инструментов должна вестись в ходе поэтапного и открытого обсуждения. - 这样的协定必须载有证人的所有权利与义务,以及离开方案的条件。
В таком соглашении должны оговариваться все права и обязанности свидетеля, а также условия выхода из программы. - 第三个因素是医生显然往往在开方时给予过多的药物,尤其是抗生素。
Третьим фактором является явная склонность врачей злоупотреблять предписанием ряда видов лекарств, в частности антибиотиков.
用"开方"造句