弹劾的俄文
例句与用法
- 至于在任州长,出于弹劾或罢免的需要,法律框架已就此设障。
Положения законодательства затрудняют привлечение к ответственности губернаторов, которое возможно только в случае их отстранения от должности или от исполнения служебных обязанностей. - 凡不称职的人民权利监察员,将按照宪法规定的弹劾程序予以免职。
Кроме того, он может быть отстранен от должности за ненадлежащее выполнение своих функций на основе процедуры импичмента, предусмотренной Конституцией. - 总统在1995年和1996年数次违宪,导致议会试图对他提起弹劾。
Многочисленные нарушения Конституции Президентом в 1995 и 1996 годах привели к предпринятой парламентом попытке объявить ему импичмент. - 但是不能依据《公约》弹劾安全理事会,更何况《任择议定书》了。
Вместе с тем деятельность Совета Безопасности не может быть поставлена под сомнение на основании положений Пакта и тем более положений Факультативного протокола. - 而国民议会可以运用各种手段,以便监督政府的行动、但不得弹劾政府。
Национальное собрание может, со своей стороны, воспользоваться различными средствами для осуществления контроля за деятельностью правительства, не выражая, однако, ему недоверия. - 关于司法机关,斯里兰卡萨马拉辛哈部长表示,《宪法》规定了弹劾法官的程序。
По вопросу о системе правосудия министр Самарасинге указал, что Конституция предусматривает импичмент судей. - 国会应设立由两院议员组成的弹劾裁判所,审判受罢免起诉的判事(第64条)。
Никакие административные органы или учреждения не могут применять к судьям дисциплинарные взыскания (статья 78). - 该国强调了独立的司法机构以及谨慎使用弹劾程序的重要性,并提出了若干建议。
Она подчеркнула необходимость обеспечения независимости судебных органов и тщательного проведения процедур импичмента. Она сделала ряд рекомендаций. - 特别报告员督促秘鲁议会在施行其弹劾法官的权力时以《辛格维》原则为准则。
Специальный докладчик настоятельно призывает Конгресс при осуществлении своих полномочий по возбуждению процедуры импичмента в отношении судей руководствоваться Принципами Сингхви. - 提交人还认为,《宪法》并不包括任何明文禁止遭到弹劾[后後]重新当选的规定。
Автор далее замечает, что Конституция не содержит запрета expressis verbis на возможность переизбрания после импичмента.
用"弹劾"造句