强风的俄文
例句与用法
- 增强风险知识应成为推动科学界参与2015年[后後]框架的努力的重要内容。
Ключевая цель усилий по налаживанию взаимодействия с научным сообществом по рамочной программе на период после 2015 года должна заключаться в расширении знаний о рисках. - 格林纳达主要是农业经济,它也依赖旅游业,强风摧毁了格林纳达的所有作物。
Весь урожай Гренады был уничтожен под воздействием сильного ветра — с учетом того, что Гренада — это страна с преимущественно аграрной экономикой, зависящей также от туризма. - 管理委员会定期审查审计建议的执行进展。 人口基金还在加强风险管理及其总体保障工作。
Наряду с этим ЮНФПА повышает эффективность деятельности по управлению рисками и процесса подтверждения достоверности информации в целом. - 总的来说,风险评估工作并不容易;不过,改进财务信息和透明度对加强风险评估大有帮助。
В целом, оценка рисков — нелегкая задача, однако повышение качества финансовой информации и степени транспарентности во многом содействует совершенствованию оценки риска. - 人口基金还通过加强风险管理及其全面的保障程序,设法预测潜在的问责制问题。
Наряду с этим ЮНФПА стремится предвидеть возможные проблемы, связанные с подотчетностью, и в этих целях повышает эффективность деятельности по управлению рисками и процесса подтверждения достоверности информации в целом. - 保障金额为11.75亿伦皮拉,保障了5万公顷作物免受干旱、洪水、降雨过量和强风的袭击。
Национальный институт по делам женщин осуществил и продолжает осуществлять ряд мер, направленных на реализацию экономических прав женщин. - 有代表团问及儿基会是否计划加强风险管理,以及今[后後]是否会对其人道主义工作进行评价。
Представителям ЮНИСЕФ был также задан вопрос о планах по улучшению механизма управления рисками и будущих оценок его гуманитарной деятельности. - 加强风险评估和危机预测能力同等重要,以便能够在危机过[后後]巩固并加强发展收益。
Столь же важно предусмотреть механизм оценки рисков и способность прогнозировать кризисы, с тем чтобы после кризиса достижения в области развития могли быть консолидированы и закреплены. - 同时又经常进行审查,以克服实施瓶颈,加强风险管理,支持及时实施各项审计建议。
Регулярные аналитические обзоры проводятся с целью ликвидации узких мест, возникающих в процессе осуществления программ, а также в целях повышения эффективности управления рисками и содействия своевременному выполнению рекомендаций аудиторской проверки.
用"强风"造句