恰如的俄文
例句与用法
- 正如秘书长恰如其分所表述的那样,该区域的安全稳定但脆弱。
Как компетентно заметил Генеральный секретарь, безопасность в регионе является стабильной, но неустойчивой. - 而另一方面,会计则可以帮助中小企业恰如其分地计算其税额。
С другой стороны, ведение бухгалтерского учета может помочь МСП правильно рассчитать их налоги. - 太平洋区域恰如其分地对成功缔结武器贸易条约给予了高度重视。
Тихоокеанский регион справедливо придает огромное значение успешному заключению ДТО. - Kramer先生(加拿大)认为,秘书长的所作所为恰如其分。
Г-н Крамер (Канада) считает, что Генеральный секретарь действовал с добрыми намерениями. - 东帝汶可以恰如其分地被称作成功的建国实例和真正榜样。
Историю Тимора-Лешти вполне можно назвать историей успеха, и она может служить настоящим примером в деле создания государства. - 12个员额在预算所列资金增加额中所占比例是恰如其份的。
Предложение о создании этих 12 новых должностей основывается на представленном в бюджете оптимальном варианте увеличения финансирования. - 对我国来说,2002-2003年发生的事件恰如一次海啸袭击。
Для нашей страны события 2002-2003 годов были равносильны цунами. - 现在市场的企业所面对的问题恰如那些发达国家曾经面对的问题。
Итак, рынки уменьшения воздействия на климат действительно начали расти в ответ на усиление политической основы. - 但也恰如《全面禁试条约》,它却确立了对核武器研制程度的限制。
Но, как и ДВЗИ, он установит ограничения в отношении масштабов их возможного развития. - 政府的工作是为家庭成功地发挥其作用创造恰如其分的条件。
Задача правительства состоит в том, чтобы создать надлежащие условия для того, чтобы семьи могли успешно выполнять свою роль.
用"恰如"造句