恳切的俄文
例句与用法
- 我们恳切希望能听取大会主席在本次第五十八届会议开始时提出的原则高于权宜,客观克服偏见的号召。
Мы искренне надеемся, что Ассамблея больше не будет участвовать в таких деструктивных процессах. - 美国恳切地请求其公民(其中有超过100万人生活在国外)遵守所在国的国家和地区法律。
Соединенные Штаты обращаются с настоятельной просьбой к своим гражданам, из которых более одного миллиона проживают за границей, соблюдать все национальные и местные законы стран, где они находятся. - 作为公约机构的信使,高级专员恳切地请会员国向其提供额外支持,以使他们的工作做的更好。
Выступая от имени договорных органов, Верховный комиссар обращается с настоятельной просьбой к государствам-членам оказывать им дополнительную помощь, в которой они нуждаются для качественного выполнения своей работы. - 在2004年,美国收容了近53 000名难民,美国恳切地要求其他国家的政府以美国为榜样。
В течение прошедшего периода 2004 года Соединенные Штаты приняли порядка 53 тысяч беженцев, и они обращаются с настоятельным призывом к правительствам других стран последовать их примеру. - 在2004年,美国收容了近53 000名难民,美国恳切地要求其他国家的政府以美国为榜样。
В течение прошедшего периода 2004 года Соединенные Штаты приняли порядка 53 тысяч беженцев, и они обращаются с настоятельным призывом к правительствам других стран последовать их примеру. - 区域主任对于所有代表团对他的恳切致意,也对他们就该区域国家方案的评论和支持,表示感谢。
Региональный директор поблагодарил все делегации за высказанные ими добрые слова в его адрес, а также за их замечания, которые были приняты к сведению, и поддержку страновых программ региона. - 美国政府担心高级专员控制不了局势,恳切地要求高级专员做好准备,以便收容最多10万苏丹难民。
Правительство Соединенных Штатов верит в то, что Верховный комиссар справится с этой ситуацией, и обращается к нему с призывом продолжать подготовку к приему до 100 тысяч суданских беженцев. - 美国政府担心高级专员控制不了局势,恳切地要求高级专员做好准备,以便收容最多10万苏丹难民。
Правительство Соединенных Штатов верит в то, что Верховный комиссар справится с этой ситуацией, и обращается к нему с призывом продолжать подготовку к приему до 100 тысяч суданских беженцев.
用"恳切"造句