无畏的俄文
例句与用法
- 我们的国力已有所增强,为此我们赞扬哈萨克斯坦人民的英勇无畏。
Укрепив свою государственность, мы подтвердили величие казахского народа в глазах всего мира. - 联合国系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。
Учреждения системы Организации Объединенных Наций предприняли героические усилия для оказания гуманитарной помощи этому населению. - 总之,我们必须坚持不懈地进行无畏的斗争,克服当前和未来的困难。
Действительно, мы должны решительно и непреклонно продолжать борьбу, чтобы преодолеть нынешние и будущие трудности. - 乌干达向联合国的男女工作人员表示敬意,感谢他们所作的无畏牺牲。
Уганда выражает признательность мужчинам и женщинам Организации Объединенных Наций за их постоянную готовность идти на жертвы. - 我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大无畏精神开展工作。
Я воздаю должное МАСС, которая самоотверженно работала в исключительно сложных условиях. - 我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。
К лечению инфицированных людей, находящихся на нашем попечении, мы должны относиться смело, мужественно и с состраданием. - 我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。
Мы знаем, что только героические решения и действия могут вывести нас из состояния нашей моральной комы. - 我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的大无畏的工作表示钦佩。
Мы воздаем должное Международному комитету Красного Креста (МККК) за его мужественную работу. - 古巴人民直接而自然地承袭了非洲的豪迈气概、无畏精神和抵抗文化。
Кубинский народ напрямую и естественным путем унаследовал от народов Африки такие качества, как смелость, мужество и способность к сопротивлению.
用"无畏"造句