本交的俄文
例句与用法
- 要求登记交易文件或阐述基本交易条款的备忘录是因为需要有透明度。
Требование о регистрации документа о сделке или меморандума с указанием основных условий сделки продиктовано соображениями обеспечения прозрачности. - 只要存在国际资本交易,就需要将并购交易列入国际收支表的金融帐户。
Операции СиП должны быть показаны в финансовом счете ПБ, поскольку имеет место международная сделка с капиталом. - 由接受国实行的管制属于对资本交易的管制,这个主题已在上文讨论过。
Контроль на уровне страны-получателя относится к разряду мер контроля за операциями с капиталом и был рассмотрен выше. - 对外国直接投资和证券投资以及对各类资本交易所采取的措施往往不同。
При осуществлении таких мер нередко проводится дифференциация между ПИИ и портфельными инвестициями и по отдельным категориям капитальных сделок. - 我已将我的发言文本交给安理会,也已力图与你们一起审查我的主要关切。
Я представил Совету текст своего выступления и постарался поделиться с вами проблемами, вызывающими у меня серьезную озабоченность. - 茱斯顿在日本交换学习的时候尝试了与几家正在寻找西方模特的经纪公司联系。
В Японии Стефани заключила контракт с несколькими модельными агентствами, которые искали западных моделей. - 我在萨尔茨堡曾把该有关决议副本交给你,现付上,方便你参考(见附录2)。
Копия ее резолюции, которую я передал Вам в Зальцбурге, прилагается для информации (см. добавление 2). - 通过消除中介活动,并参与全球市场,电子商务极有可能带来低成本交易。
Она открывает превосходные возможности для торговли с меньшими затратами благодаря тому, что устраняется посредничество и отпадает необходимость выхода на глобальные рынки. - 谨附上日本交由联合国秘书长保存的一份显示有关四岛领海界限的海图(见附录一)。
Япония неоднократно призывала возвратить четыре острова. - 对指定的个人和实体的付款或者与其实行资本交易实行许可证要求。
Было выдвинуто требование о необходимости иметь официальное разрешение производить платежи конкретным физическим лицам и субъектам или участвовать в ведении связанных с движением капитала операций с ними.
用"本交"造句