树丛的俄文
例句与用法
- 画作的上半部分画的是在茂密的树丛中长着一颗桃子,树丛的左上方栖息着两只鸽子,相亲相爱。
В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя. - 特别报告员还获悉,袭击中的幸存者仍然住在树丛中,没有住所、食物或供水,也没有医药品供应。
Специальный докладчик был также информирован о том, что люди, пережившие налеты, живут под открытым небом, не имея крова, продовольствия и воды и каких-либо предметов медицинского снабжения. - 当地居民很多是贫民。 保护区内禁止居民开垦更多土地,也不准砍伐树木和小树丛作为柴木使用或出卖。
Местным жителям, многие из которых живут в условиях нищеты, запрещается вести расчистку новых земель, лесоповал или заготовку дров в этом районе. - 不安全的卫生设施种类包括便桶、悬吊便厕、无遮栏厕所、无盖坑厕或露天野地、树丛、卫生设施。
К числу небезопасныхсистем санитарии были отнесены туалеты с использованием ведер, навесные туалеты, туалеты открытой конструкции, туалеты с открытой выгребной ямой или же уборные, устроенные под открытым небом. - 身份不明者从附近树丛中开枪打伤两名驻科部队士兵;据驻科部队报告,该部队作出回应,向空中发射实弹五发。
Неизвестные лица открыли огонь по солдатам СДК из близлежащей рощи, и в итоге двое военнослужащих были ранены. - 其他区域性重点问题是由污水污染造成的海岸环境恶化,诸如暗礁和红树丛等生境的破坏以及过度捕捞。
К другим первоочередным региональным проблемам относятся деградация окружающей среды прибрежных зон в результате их загрязнения сточными водами, уничтожение таких местообитаний, как рифы и мангры, а также перелов рыбы. - 从帐篷和住所周围的花园、树丛或树木来判断,国际社会所建立难民营内的居住者似乎决心长期住在那里。
Как представляется, обитатели официальных лагерей, организованных международным сообществом, решили остаться там на длительный срок, если судить по тому, что вокруг тентов и палаток они посадили растения, кусты и деревья. - 新扩建部分从外部并不可见,房屋背[后後]的地块,也就是申请所涉地块,长满了树木,有很多灌木和树丛。
Новая пристройка не будет видна с улицы, и земельный участок за ее домом, упоминаемый в ходатайстве о разрешении на строительство, густо засажен многочисленными кустарниками и деревьями.
用"树丛"造句